Вічна боротьба супроти смерті: литовська та українська поезія про війну
Литва — серед найвірніших друзів України в російсько-українському протистоянні, і литовські поети з самого початку повномасштабного вторгнення висловлювали у віршах свою підтримку, але також переживання, страх і розгубленість. Ми дібрали десять литовських та українських текстів за останній рік. У деяких поети намагаються осмислити буття на війні. Деякі міркують про дім, мову і те, як ці важливі для кожної людини речі зміняться назавжди. А в деяких текстах війна, не будучи головною темою, завжди бовваніє на тлі, змінюючи навіть найбільш повсякденні речі.
Jurgita Jasponytė / Юрґіта Яспонітє
![](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/03/poetry_lytva_Iasponitie.jpg)
Дарина Чупат / Daryna Čupat
![](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/03/poetry_lytva_Chupat.jpg)
Vainius Bakas / Вайнюс Бакас
![](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/03/poetry_lytva_Bakas.jpg)
Богуслав Поляк / Bohuslav Poliak
![](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/03/poetry_lytva_Poliak.jpg)
Tomas Venclova / Томас Венцлова
![](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/03/poetry_lytva_Ventslova.jpg)
Сергій Жадан / Serhij Žadan
![](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/03/poetry_lytva_Zhadan.jpg)
Indre Valantinaitė / Індре Валантінайтє
![](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/03/poetry_lytva_Valantinajtie.jpg)
Юлія Стахівська / Julija Stachivska
![](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/03/poetry_lytva_Stakhivska.jpg)
Daiva Čepauskaitė / Дайва Чепаускайтє
![](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/03/poetry_lytva_Chepauskajte.jpg)
Остап Сливинський / Ostap Slyvynskyj
![](https://chytomo.com/wp-content/uploads/2023/03/poetry_lytva_Slyvynskyj.jpg)
Над добіркою працювали:
Укладачка — Елла Євтушенко
Вибір віршів — Елла Євтушенко, Індре Валантінайтє
Переклад із литовської українською — Наталя Трохим, вірш 1 — Елла Євтушенко з англійського перекладу Рімаса Узґіріса
Переклад з української литовською — Вітас Декшніс