Почнімо з каталонських книжок. Їх нам рекомендувала Джемма Родріґес, виконавча директорка Каталонського ПЕН, драматургиня й письменниця. Усі вони доступні каталонською, англійською й іспанською. 

 

«Співаю — й гора танцює»

Ірене Солà


Домєнек гине від удару блискавки, коли вирушає високо в гори добути їжу. Він, його дружина Сіо та діти, Мія й Іларі, наче дикорослі, ростуть серед суворих вершин Піренеїв. Та ця земля не належить їм — вона належить тим, хто здавна вважає гори своїм домом: лисичкам і сарнам, привидам іспанської громадянської війни, хмарам над цими небезпечними схилами. Минають роки після смерті Домєнека, і всі ці місцеві жителі разом стають свідками трагедій, що випадають на долю родини, яку він полишив. Надзвичайно вигадливий, стихійний роман про любов і втрату, зараз і завжди, «Співаю — й гора танцює» — це захопливий гімн землі та усьому, що нею повʼязане.

 

«На площі Діамант»

Мерсе Родореда

 

Барселона, початок 1930-х: Наталія, симпатична крамарка з робітничого району Ґрасія, вагається, коли незнайомець запрошує її на танець на святі на площі Діамант. Та Жоє чарівний і наполегливий, тож вона бере його за руку.

Вони одружуються і незабаром мають двох дітей; для Наталії це стає пробудженням — і радісним, і болісним. Коли Жоє вирішує розводити голубів, птахи захоплюють сина й доньку — і доводять дружину до відчаю. Та невдовзі вибухає громадянська війна в Іспанії, що руйнує місто і їхнє просте життя. Наталія залишається в Барселоні, борючись за те, щоб прогодувати дітей, а Жоє йде воювати з фашистами, і один за одним його улюблені голуби відлітають.

Високо оцінена класика, перекладена двадцятьма вісьмома мовами, На площі Діамант — це зворушлива, яскрава й потужна історія жінки, втягнутої у вир бурхливого історичного періоду.

 

Добірка сучасної каталонської поезії

 

У буклеті, створеному Літературним відділом Інституту Рамона Ллюля (інституції, що займається промоцією каталонської культури у світі), — 21 вірш 21 поетки й поета, що пишуть каталонською мовою. Видання доступне за посиланням на сайті Інституту.

 

До речі, каталонська авторка й активістка Піт-ройдж Віньялс приїздила у травні в Україну, аби прочитати лекцію у рамках Ecolab 2.0, про який ми вже писали.

 

Невеликий спойлер: в одному з українських видавництв скоро вийде роман баскської авторки. Поки чекаємо, пропонуємо інші три тексти баскської літератури, які можна прочитати англійською, баскською чи іспанською. За порадами ми звернулися до Беатріс Селаї, видавчині ALTautores:

 

«Батьківщина»
Фернандо Арамбуру

Роман Фернандо Арамбуру «Батьківщина» — це захоплива оповідь і водночас глибоке дослідження сенсу родини й дружби, життя в тіні тероризму та пошуків способів, як країни й народи можуть примиритися зі своїм кривавим минулим.

 

«Вода понад камінням»
Бернардо Ачаґа

«Ачаґа має широкий погляд на свій матеріал. Його голос тече, наче ріка, звиваючись крізь численні життя. […] У результаті постає портрет цілого баскського всесвіту — мінливого, але вічного».
The New York Times

 

«Останні романтики»
Чані Родріґес

Роман про мрії, які спонукають нас діяти, та про цінність справді важливого. У цій історії Чані Родріґес говорить про те, що робить нас спільнотою: турбота про людей, солідарність і збереження довкілля.

За мотивами книги знято фільм.