* ESC - закрити вікно пошуку
переклад
Історичний роман Даневської вийшов білоруською
03.10.2018Історичний роман української письменниці Ірини Даневської «Німецький принц Богуслав Радзивіл» вийшов у Білорусі. Видання можна придбати на сайті видавництва «Янушкевіч».
Переклала текст білоруська письменниця, журналістка, перекладачка українського походження Наталка Бабіна. Книжка вийшла в оформленні українського ілюстратора Миколи Койдана.
Роман видало білоруське видавництво історичної книги «Янушкевіч». Це одне із небагатьох видавництв у Білорусі, яке видає книжки білоруською.
«Німецький принц Богуслав Радзивіл» – це історичний роман-епопея, в основу якого покладено «Автобіографію» литовського князя Богуслава Радзивіла (1620–1669), зокрема інформацію про роки його дитинства і бурхливої юності (1620-1648).
«Читач зможе помандрувати з Радзивілом Західною Європою, відвідати Голландію «Золотого століття», Францію часів Рішельє і Мазаріні, Англію часів революції, взяти участь у битвах Тридцятилітньої війни, дуелях та міжбоях, повправлятися в політичних та любовних інтригах.
У книжці викладено історію магнатського роду Радзивілів і маловідомі біографічні цікавинки з життя славетних історичних осіб, описане драматичне кохання польського короля Владислава IV і львів’янки Ядвіги Лушковської», – йдеться в анотації.
Роман видало видавництво «Темпора» у 2016 році.
Днями ми повідомляли, що дві книжки «Аґрафки» вийшли італійською мовою.
Читайте також, кого ще з українських письменників видавали за кордоном цього року.
Чільне зображення: januskevic.by
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості