01/10

УБА запрошує бібліотеки на онлайнфорум про інноваційну модель діяльності

- онлайнподія

2/10

Фестиваль «Фронтера» проведе низку онлайн та офлайн заходів

Луцьк

-

2/10

На фестивалі «Фронтера» виступатимуть зіркові письменники з України, Польщі та Білорусі: програма

Луцьк

16:30 -

2/10

Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM пройде онлайн: програма

11:00 - онлайнподія

УБА запрошує бібліотеки на онлайнфорум про інноваційну модель діяльності

УБА проведе онлайнфорум для бібліотекарів у межах проєкту «Чотири простори бібліотеки: інноваційна модель діяльності». Мета проєкту «Чотири простори бібліотеки: інноваційна модель діяльності» – допомогти бібліотекарям та представникам органів місцевого самоврядування об’єднаних територіальних команд, які відповідають за надання культурних послуг населенню, створити принципово нові публічні бібліотечні простори та наповнити їх інноваційними бібліотечними і культурними послугами.   […]

Читати більше

Фестиваль «Фронтера» проведе низку онлайн та офлайн заходів

Організатори III Міжнародного літературного фестивалю «Фронтера» планують запустити на Волині «фестивальну хвилю». Про те, як це відбудеться у сучасних реаліях розповіла директорка фестивалю Елла Яцута. Цього року команда «Фронтери» працюватиме у трьох основних напрямках: Децентралізація культури Більшість культурних подій зосереджені в Луцьку, що створює обмеження для охочих з інших міст. Спільно з експертами Лілією Лавринович, […]

Читати більше

На фестивалі «Фронтера» виступатимуть зіркові письменники з України, Польщі та Білорусі: програма

2 жовтня стартує ІІІ Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера». Протягом трьох днів в Луцьку виступатимуть зіркові письменники з України, Польщі та Білорусі. Цьогоріч фестиваль «Фронтера» – один з небагатьох в Україні, який відбудеться офлайн. Проте організатори зазначають, що карантин вносить свої корективи у життя кожного, тож кількість людей, які зможуть потрапити на зустрічі обмежена. «Ми дуже […]

Читати більше

Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM пройде онлайн: програма

TRANSLATORIUM — це єдиний на сьогодні літературно-перекладацький фестиваль в Україні, присвячений художньому перекладу та приурочений до Міжнародного дня перекладу. У 2020 році він проводитиметься уже вчетверте у новому для себе форматі — онлайн. Щороку фестиваль обирає нову тему, цьогоріч це ФОРМА. З 2 по 4 жовтня, упродовж трьох фестивальних днів, TRANSLATORIUM проведе близько 15 онлайн […]

Читати більше

2/10

Фестиваль «TRANSLATORIUM» відбудеться онлайн

- онлайнподія

3/10

Вистава «Дім» за п’єсою британської авторки Ніколи МакКартні: відбудеться онлайнпрем’єра

19:00 - онлайнподія

11/10

Триває конкурс текстів та візуальних есеїв про пандемію «Запалення»

Україна

23:59 -

14/10

Франкфуртська книжкова виставка

Франкфурт, Німеччина

-

Фестиваль «TRANSLATORIUM» відбудеться онлайн

Четвертий щорічний літературно-перекладацький фестиваль «TRANSLATORIUM» пройде в онлайнформаті 2-4 жовтня. Цьогоріч фестиваль «TRANSLATORIUM» зазнає перекладу, формених змін, ставши онлайнмайданчиком для спільної дискусії про форму, яка тримає, яка окреслює, яка допомагає зрозуміти, яка додає смислів, яка тягнеться до простоти, бувши складною.   «У 2020 усе точно буде інакше, але ми з командою працюємо над тим, щоби […]

Читати більше

Вистава «Дім» за п’єсою британської авторки Ніколи МакКартні: відбудеться онлайнпрем’єра

Літературно-перекладацький фестиваль Translatorium спільно з Київський академічний театр драми і комедії на лівому березі Дніпра презентують онлайнпрем’єру вистави «Дім» за п’єсою британської авторки Ніколи МакКартні, що була перекладена з англійської під час перекладацької резиденції TRANSLATORIUM у квітні 2019 року. «Дім» — драматична п’єса про взаємини чотирьох жінок, які зустрічаються в стінах добре знайомого будинку і […]

Читати більше

Триває конкурс текстів та візуальних есеїв про пандемію «Запалення»

Your Art запрошує всіх охочих долучитися до творчої рефлексії на нинішню пандемію COVID-19. «Запалення» — це open call для текстів та візуальних есеїв, що увійдуть до однойменного тематичного збірника. «Запалення» — проєкт про фіксацію та осмислення моменту пандемії. Він є також індивідуальним і водночас колективним coping mechanism для реальності, в якій ми опинилися чи ще […]

Читати більше

Франкфуртська книжкова виставка

Франкфуртська книжкова виставка (Frankfurter Buchmesse) пройде 14–18 жовтня та залучить 7500 учасників і понад 300 000 відвідувачів. Щороку у жовтні Франкфурт-на-Майні стає світовою столицею видавничої справи. Тут протягом п’яти днів проходить Франкфуртська книжкова виставка — найважливіший у світі міжнародний торговий майданчик для всіх видів контенту, а також значний соціальний та культурний захід. Виставка залучає фахівців із понад 100 […]

Читати більше

15/10

Триває конкурс на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2020

Україна

23:59 -

20/10

Можливості для видавців: триває конкурс грантів на переклади від House of Europe

15:00 -

31/10

Літературний конкурс «Кримський інжир» приймає роботи від поетів, прозаїків і перекладачів

23:59 -

01/11

Триває прийом робіт на конкурс оповідань «Open World–2020»

Україна

23:59 -

Триває конкурс на здобуття Премії імені Юрія Шевельова 2020

Український осередок Міжнародного ПЕН-клубу оголошує конкурс на здобуття Премії імені Юрія Шевельова з есеїстики за 2020 рік. За умовами Премії, запропонувати кандидатів можуть українські та іноземні культурні інституції, видавництва, наукові центри, творчі обʼєднання і приватні особи.   До розгляду приймаються художні або наукові есеї українських авторів (нон-фікшн), опубліковані в паперовому вигляді (книжка, збірка) протягом 2020 […]

Читати більше

Можливості для видавців: триває конкурс грантів на переклади від House of Europe

Програма ЄС «House of Europe» оголосила відкриття третього конкурсу грантів на переклад та видання художніх та науково-популярних книжок. Гранти фінансують переклади художньої та нонфікшн літератури, якою ви мрієте поділитися з читачем. Ви отримаєте до 4 000 євро на переклад, редактуру, передачу прав, дизайн, друк та маркетингові заходи для популяризації новинки.   Українські видавництва можуть перекладати […]

Читати більше

Літературний конкурс «Кримський інжир» приймає роботи від поетів, прозаїків і перекладачів

Кримський Дім оголосив третій конкурс поетів, прозаїків та перекладачів «Кримський інжир» / «Qırım inciri». Прийом робіт триватиме до 31 жовтня 2020 року. Письменницький конкурс «Кримський інжир» / «Qırım inciri» покликаний сприяти поширенню та розвитку кримськотатарської мови та літератури, актуалізувати тему Криму та кримських татар в українській літературі, сприяти появі взаємних перекладів для глибшого взаємного пізнання […]

Читати більше

Триває прийом робіт на конкурс оповідань «Open World–2020»

Подавати на участь у конкурсі «Open World» можна оповідання на вільну тему, які раніше не були опубліковані. Умови конкурсу оповідань «Open world» На конкурс приймаються прозові твори українською мовою від авторів віком від 18 років. До участі не допускаються оповідання, опубліковані в Інтернеті, на папері, у вигляді аудіокниги тощо. Переможці «Open world»-2019 не мають права […]

Читати більше

12/11

Дублінський книжковий фестиваль

Дублін, Ірландія

-

15/11

Книжковий салон в Монреалі

Монреаль, Канада

-

31/12

Авторів запрошують у резиденцію «Дім Автора» на острові Закінтос

Україна

00:00 -

31/12

«Смолоскип» приймає рукописи на конкурс видавництва

Україна

23:59 -

Дублінський книжковий фестиваль

Дублінський книжковий фестиваль пройде 12–15 листопада та залучить 500 видавців та понад 20 000 відвідувачів. Дублінський книжковий фестиваль — один із найуспішніших книжкових фестивалів Ірландії. Головну мету заходу організатори бачать в просуванні ірландських авторів, саме тому важлива складова фестивалю — це зустрічі й інтерв’ю зі знаними й молодими письменниками (усі інтерв’ю публікують на сайті).   Значна […]

Читати більше

Книжковий салон в Монреалі

Книжковий салон в Монреалі (Salon du Livre de Montréal) пройде 15–30 листопада та залучить 1000 учасників та 120 000 відвідувачів. Разом з Паризькою книжковою виставкою і Бейрутською книжковою виставкою (Ліван) Книжковий салон в Монреалі — це одна з трьох найважливіших у світі франкомовних книжкових подій. Її місія — це популяризувати культурний продукт, мобілізувати креативну спільноту та сприяти міжнародній […]

Читати більше

Авторів запрошують у резиденцію «Дім Автора» на острові Закінтос

Дім Автора — місце, що надихає на творчу роботу та відпочинок митців: художників, письменників, перекладачів. На грецькому острові Занте (Закінтос), в Іонічному морі, автор знайде будинок на пагорбі, з якого відкривається чарівна панорама на оливкові гаї та море. Мета резиденції «Дім Автора» – створити місце, у якому митцям не заважатимуть буденні справи та вони зможуть […]

Читати більше

«Смолоскип» приймає рукописи на конкурс видавництва

На конкурс видавництва «Смолоскип» приймають написані українською мовою, раніше не публіковані поетичні, прозові, драматичні твори, а також художні твори для дітей. Умови участі у конкурсі видавництва Вік учасників: від 18 до 35 (поезія) та 40 (проза) років. Обсяг поетичної збірки — не менше 50 сторінок, обсяг прози — не менше 100 сторінок. Журі не розглядає […]

Читати більше







Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект