* ESC - закрити вікно пошуку
Календар подій
Триває подання на гранти на переклад для українських видавців
House of Europe пропонує гранти на переклади книжок, написаних мовами ЄС або нацменшин України.
Видавці отримають до 5 000 євро на переклад художньої чи нонфікшн літератури. Грант покриває переклад, редактуру, передачу прав, дизайн, друк та популяризацію книжки.
Деталі у путівнику конкурсом.
- До 5 000 євро на переклад, редактуру, передачу прав, дизайн, друк та маркетингові заходи. House of Europe візьме на себе до 70% видатків на публікацію;
- Ще одну хорошу книгу в портфоліо видавництва;
- Можливість обрати книгу серед художньої прози, нонфікшн, драми, поезії та коміксів, що виходили на ринку ЄС або Великої Британії. Або перекласти автора, що пише однією з мов нацменшин України;
- Шанс видати інклюзивну книгу шрифтом Брайля, щоб люди з вадами зору також мали доступ до якісної літератури;
- Участь у спільноті випускників. Це — ще більше грантів, нетворкінгові зустрічі та знайомство з 15 видавництвами з ЄС та 29 видавцями з України, які отримали гранти.
Видавцям потрібно подати:
- Документи, що засвідчують правовий статус організації.
- Копія підписаної угоди з перекладачем.
- Копія підписаної угоди з власником прав або лист про намір продажу.
- Бюджет, складений у шаблоні.
- Маркетинговий план, складений у шаблоні.
- Резюме ключових учасників проєкту.
- 10 сторінок книжки, яку видавництво планує перекласти.
Щоб податися на грант, прочитайте путівник конкурсом та заповніть форму на онлайн-платформі. У путівнику шукайте інформацію про те, скільки часу буде на переклад, та підказки, які допоможуть виграти конкурс.