До 30 листопада школа продовжила приймати заявки до пʼяти нових класів школи:
– Іван Іващенко. Мови німецької класичної філософії
– Віталій Терлецький. Перекладаємо німецьких філософів – від класики до сучасності
– Олег Хома. Опановуємо французьку філософію XVII – XVIII століття
– Леся Звонська. Повертаємося до витоків: перекладаємо давньогрецьку філософію
– Олексій Панич. Вивчаємо англомовну філософську класику
Навчання у Школі перекладачів – це не просто можливість підвищити кваліфікацію, але й реальний шанс увійти в ринок перекладу філософії. Адже студенти, які успішно завершують навчання, отримують замовлення від видавництва, яке покриває вартість курсу.
В українському філософському знанні надто багато прогалин. Щось нам доводиться читати в радянських цензурованих перекладах. Дещо – мовою оригіналу. І лише деякі тексти – якісно перекладені українською. Щоб наша культура та суспільство розвивалися, філософські смисли мають звучати українською мовою. Тільки так ми зможемо повноцінно творити власну філософію.
Деталі тут.