ВСЛ

Хо-хо-хо! Аж 22 дитячі новинки про Різдво і зимові свята

03.12.2020

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Наймолодші українські читачі цього року були, сподіваємося, справжніми чемнюсиками: під Новий рік видавці підготували для них великий мішок українських та перекладних новинок. Список із цієї добірки не є вичерпним, але він репрезентує основні тренди святочних дитячих видань. Отож, маємо кілька збірок оповідань, художні й нонфікшн книжки про традиції святкування і підготовки до зимових свят у різних країнах світу; кілька повістей під умовною назвою «Різдво на межі зриву»; книжки з елементами інтерактивності віконечками, цікавими завданнями, запитаннями і квестами; видання для творчості. Роздивімося їх ближче?

2+

«День святого Миколая» і «Різдво» (задум Емілі Бомон та Наталі Беліно)

Переклад з французької / Навчальна книга — Богдан, 2020. — 20 с.

Купити книжку 

 

Дві книжки-картинки для наймолодших читачів від НК-Богдан знайомлять малюків зі Святим Миколаєм та сюжетом про народження Ісуса. Дуже лаконічний текст тут поєднаний із симпатичними пластиліновими ілюстраціями. «Різдво» спрощено оповідає історію про Марію, Йосифа, дивовижне народження Христа, пастухів і царів зі Сходу, опускаючи криваві подробиці про переслідування й Ірода, який погубив немовлят.

 

Історія про Святого Миколая розповідає, власне, про західного Санта Клауса з оленями та іншими атрибутами, знайомить із такими радісними елементами свята, як адвент-календар, різдвяна ялинка, прикраси тощо, і чудово допоможе підготувати дитину до першого усвідомленого святкування Різдва. А ще наприкінці кожної книжечки є інтерактивні елементи — запитання-завдання, з якими можна повторити і проговорити прочитану історію.

 

3+

Джонатан Стуцман. Малюк Санта

Переклад Ольги Ренн; ілюстрації Гезер Фокс. — Л.: ВСЛ, 2020. — 42 с.

Купити книжку


Це видання візуально має вигляд ідеальної різдвяної книжки і пропонує малюкам популярний «кіношний» сюжет: Різдво на межі зриву. У Санта Клауса напередодні «дня Х» сталася внутрішня криза: ніби нічого й не змінилося, а він став почуватися надто старим. Щоб якось поліпшити самопочуття, Санта вдався до різдвяної магії і… трохи промахнувся. Замість того, щоб помолодіти, став немовлям. До свята лишається 4 дні, ельфи в шоці, бо замість того, щоб виконувати свої обов’язки, малюк Санта то підгузок намочить, то список добрих справ пожує…


Але Різдво таки врятують, а у фіналі на Санту чекатиме магія різдвяної ночі. А маленькі читачі отримають добру, світлу і дуже кумедну історію, яка, крім усього іншого, надихає ділитися теплом, щирістю і подарунками — особливо з тими, хто цього в певний момент дуже-дуже потребує.

 

«Загублений різдвяний лист» та «Дивовижне Різдво»

Переклад з німецької Володимира Василюка; художник Валько. — К.: Рідна мова, 2020. — 48 с.

Купити книжку

 

Німецький письменник Валько пише оповідки про тварин мешканців Заячого лугу. Його улюблені герої — Маленький Зайчик, якого ще називають Другом-Лицарем (за готовність завжди прийти на допомогу) та Бузиновий Ведмідь. Разом вони переживають безліч пригод. І особливе в їхніх пригодах те, що вони завжди відбуваються задля якоїсь доброї справи. Так загублений поштовим голубом лист маленького бабака Манні змусив друзів вирушити у довгу подорож, щоб якнайшвидше доставити його адресату Санта Клаусу. Вони пробиралися крізь засніжені кучугури, перелазили через колючу огорожу, ішли за примарним дзвоном дзвіночків Санти і коли їм здалося, що запізнилися, з’ясувалося, що вся ця мандрівка була не даремна.

 

А в історії «Дивовижне Різдво» йдеться про стихійне лихо, яке зіпсувало одному з героїв підготовку до свята, про порятунок зайди і про дивовижний сюрприз, який отримали від Санти всі ті, хто не побоявся вийти у ніч і холод, аби врятувати того, хто загубився.

 

Ці історії наповнені пухким снігом і тріскотінням дров у печі, теплом дружби і взаємодопомоги, і чимось нагадують біблійну історію Різдва, адже в обох оповідках йдеться про довгу і не дуже безпечну дорогу, яка приводить у затишне місце, наповнене дивовижним духом свята.

Євгенія Попова, Лілу Рамі. Один, два, три — знайди! Новорічна шукалочка

Переклад з англійської Олени Любенко. — Київ: Книголав, 2018. — 24 с.

Купити книжку

 

Книжка-розгляданка чудовий спосіб провести довгі святкові вихідні усією сім’єю, особливо в режимі карантину. Тож новий наклад «Новорічної шукалочки» може забезпечити родину з малюком кількома годинами веселих пошуків. На кожному з розворотів ми потрапляємо на мішанку однотипних фігур оленів, ельфів, Санта Клаусів, імбирних пряничків тощо, але завдання для пошуку щоразу різні, і не суто на уважність, а також на логіку, вміння лічити і порівнювати.

 

Скажімо, серед оленів пропонують знайти одного, який має червоний ніс, іншого, який вбрався по-діловому, коня, що затесався серед «родичів», а також порахувати оленят або тих звірят, які саме зараз обідають. Поміж Санта Клаусів малечі доведеться виявити того, в якого найдовша борода, а з-поміж ялинок полічити ті деревця, під якими сховалися зайчики. Найменші малюки залюбки робитимуть це з підказкою рідних, а зі старшими навіть можна влаштувати змагання, підготувавши подарунок для тих, хто найкраще впорається із завданнями.

 

Наталія Пашинська. Різдвяні історії під подушку

Ілюстрації Анастасії Хмари. — Чернівці: Книги ХХІ, 2020 — 112с.

Купити книжку

 

Збірку різдвяних історій у стилі Ервіна Мозера написала українська письменниця Наталія Пашинська та проілюструвала художниця Анастасія Хмара. Авторки спробували максимально зберегти стилістику їхнього натхненника, тож не додавали у ці історії українського колориту. Кожна коротенька оповідка супроводжується своєю ілюстрацією, а героями книжки стали різноманітні тваринки. У 50-ти історіях калейдоскоп різних передріздвяних моментів, від прикрашання ялинки та випікання пампухів до очікування зими і написання листа Санта-Клаусу. Герої книжки кумедні, пустотливі, дружелюбні, добросерді і нетерплячі, тобто поводяться як типові малюки. Але Наталія Пашинська не забула, що в її книжці все-таки йдеться про різних звіряток, тому деякі історії присвячені тим із них, які вкладаються у зимову сплячку, але нізащо не хочуть пропустити сніг і Різдво. Оповідання зі збірки чудово підходять для читання на ніч, по одній за вечір. А наприкінці книжки є ще й майстер-клас з виготовлення об’ємної сніжинки.

 

Мішлен Сільві, Фаб’єн Окто Ламбер. Різдво у великому дереві

Переклад Олени Ларікової. Харків: Vivat, 2020. 10 с.

Купити книжку

 

Ця книжка-з-віконечками не лише розповість про те, як готуються до різдва мешканці великого дерева: білочки, горлиці, соні, сови, лиси та зайчики, а й дозволить заглянути одним оком в помешкання кожного з них. А розпочнеться мандрівка великим деревом з верхівки, де білка тато білченят, названих іменами біблійних Трьох Волхвів, намагається знайти одного з них, Каспара.

 

Зазираючи у гості до сусідів по дереву, він з’ясовує, що не лише його сина у них нема, але і їхні діти кудись поділися. От тільки куди? Що може бути важливішим, ніж підготовка до Різдва? Хіба те, що малюки-звірята готують для всіх великий сюрприз! Книжечка, до речі, і сама повна сюрпризів, адже ніколи не знаєш наперед, хто ховається за черговим віконечком совеня, яке пише листа з проханням про маскарадний костюм папуги, чи лис у туалеті.

 

5+

Лулу Майо. Як намалювати оленя та інших різдвяних героїв

Харків: Жорж, 2020 — 64 с.

Купити книжку

 

Дошкільнятам і молодшим школярикам, які люблять малювати, ця книжечка-інструкція з малювання забезпечить змістовне, цікаве і веселе творче дозвілля. Художниця Лулу Майо пропонує навчитися намалювати всього за п’ять кроків як класичних новорічних персонажів сніговика, оленя чи Санту, так і різних кумедних персонажів товстенького пінгвіна на лижах, закутаного у шарфик їжачка чи ламу, обмотану гірляндами

 

. На відміну від багатьох подібних книжечок, які пропонують сухі покрокові інструкції, у цій є вдосталь місця для самовираження і творчості. Адже сніговика можна вбрати у різноманітні кумедні капелюхи, ялиночці придумати десятки дизайнів убрання, а єдинорогів і поні прикрасити мерехтливими вогниками. Авторка заохочує проявляти свій смак і уяву, для цього біля кожної інструкції є вільна сторіночка, на якій дитина може вдосталь пофантазувати з олівцями і фломастерами.

 

 Любов Загоровська. Завдання для бабайка, або Різдвяна плутанина

Художниця Олена Потьомкіна. — Харків: Vivat, 2021 — 64 с.

Купити книжку

 

Любов Загоровська вирішила поекспериментувати з тим, що буде, якщо заміксувати американські традиції та українські. А точніше, що якщо Святий Миколай і Санта Клаус переплутають континенти, і перший покладе подарунки школярам з Колорадо-Спрінгс під подушку в ніч на 19 грудня, а другий напхає цукерками всі шкарпетки і рукавиці, які йому попадуться під руку, у ніч на 25-те.


Спойлер: нічого радісного з цього не вийде. Різдвяна плутанина спантеличує дітей і страшенно дратує їхніх батьків (якщо чесно, усі батьки у цій книжці — й українські, й американські
страшенно токсичнІ). Щоб з’ясувати, хто спричинив різдвяний переполох і добряче насолив їм усім, наші і заокеанські школярі беруться за розслідування (окей, насправді, все розслідують наші, а їхні однолітки з США лише чудуються з їхніх відкриттів). На жаль, розв’язку історії трохи проспойлерили вже у заголовку, але принаймні для того, щоб дізнатися всі її мотиви і деталі, книжку таки варто прочитати.

6+

Алекс Т. Сміт. Вінстон і різдвяний лист

Переклад з англійської Г. Яновської. — Харків: Жорж, 2020. — 176 с.

Купити книжку

 

Іще одна у нашій добірці історія про загублений лист, адресований Санті, — але абсолютно інша і за настроєм, і за локацією, і за структурою. Мишеня Вінстон, яке мешкає у великому місті, знаходить конверт і, прочитавши ім’я адресата, жахається: якщо до півночі не доставити йому цього листа, то дитина, яка його написала, залишиться без подарунків. Вінстон не гає часу і починається шалена мандрівка великим містом, між крамничками, колесами автомобілів, вогнями гігантських екранів, у компанії з птахами і котами…

 

Кожен розділ окрема пригода, а всього їх 25. Так, вам не здалося, це дійсно схоже на адвент-календар, який «наближає свято день за днем». До речі, після кожного розділу є завдання, яке дитина може зробити з батьками виготовити новорічну прикрасу, спекти печиво, написати запрошення чи пройти різдвяний квест. Гадаю, читання і виконання цих завдань неодмінно перетворить очікування Різдва на велику приємну пригоду.

 

Ольга Купріян. Коляда з лицарями

Ілюстрації Юлії Вус.— К.: Портал, 2020. — 60 с.

Купити книжку

 

Нова історична книжка Олі Купріян розкаже про те, як святкували Різдво у період Великого князівства Литовського, у добу лицарів. Її головні герої — наймолодша донька боярина Внучека Анничка та її друг Мстислав знайомляться з лицарем, який повернувся з війни, на якій десь воює і тато хлопчика, розпитують про лицарські походи й турніри, дивляться на яскраву виставу скоромохів і готуються до свята. Із цієї книжки можна дізнатися, які традиційні страви готували на Святвечір у ті часи, які колядки співали і як святкували Різдво. А завершується вона найбільшим різдвяним дивом, якого тільки може побажати собі дитина, яка чекає татка з війни.

 

Святонаближаріум. Мій новорічний нотатник

Харків: Ранок, 2020. 84 с.

Купити книжку

 

У цьому нотатнику справжнє «олів’є» з пізнавальних фактів, цікавих головоломок і завдань, кумедних наліпок, крутих трафаретів і крафтового паперу та іншої всячини. І «смакує» він по-новорічному. Дитина може знайти на його сторінках розвагу на будь-який настрій: хочеш списки важливих справ чи бажань пиши, хочеш малюй або розфарбовуй, хочеш помізкуй над тестом чи кросвордом або й взагалі креатив на повну, створюючи композиції та колажі. Це видання дає поштовх до творчості, допомагає розворушити мізки і створює відчуття свята.

 

Катерина Єгорушкіна. Різдво і мої дванадцять бабусь

Ілюстрації Богдани Бондар. — Київ: Портал, 2020. — 136 с.

Купити книжку

 

Захопливий і зворушливий путівник різдвяними традиціями різних країн від Німеччини до України. Але в ньому не суха підбірка фактів і легенд, а мандрівка, в яку запрошує Марія, головна героїня цієї книжки. В неї особливі стосунки з Різвом (бо народилася 25 грудня) і зі світом бо має аж дванадцятьох бабусь різного ступеня спорідненості, які так склалося живуть у різних країнах. Гадаєте, так не буває? Що ж, буремне ХХ століття з його війнами та революціями розкидало українців по всьому світі. А в деяких випадках це було кохання, за яким люди готові йти на край землі.

 

Легенди, традиційні страви, звичаї прикрашання і святкування з різних країн вражають! Наприклад, в Мексиці вирізають фігурки з редисок, в Німеччині запалюють адвент-свічки, лемки плетуть солом’яного павука, австралійський Санта запрягає у сани кенгуру, а ефіопи моляться у підземному храмі, який, за легендою, будували янголи. Чудеса й дивовижі на кожному кроці! Але в цій книжці сильніше, ніж цікавезні факти, полонить її настрій: поки читаєш, серце наповнюється світлом передчуття Різдва.

 

Інгеб’єрг Дал Сем. Крайній Янгол

Переклад з англійської Галини Кирпи. — Харків: Крокус, 2020. — 40 с.

Купити книжку

 

Поставити вертеп з учнями молодшої школи ще те завданнячко, особливо коли всі дівчата хочуть бути Маріями, ніхто з хлопців не бажає стати Йосифом, зате кожен готовий принести з дому ляльку, а то й живе немовля, на роль Ісуса. Та вчительці вдається розподілити ролі між дітьми так, щоб кожен був задоволений. Окрім Беати, яка мусить бути крайнім янголом — тим, що замикає процесію і нічого не говорить.

 

У сукні зі старого простирадла, кривуватими крильми і з такою неважливою роллю вона зовсім не почувається посланцем Бога. Аж поки їй випадково не випадає порятувати свою літню сусідку й отримати кілька цінних порад. «Крайній янгол» це легка, іронічна, дуже щира і просякнута духом християнства історія про те, що це значить насправді — бути янголом.

 

8+

Мікеле Д’Іньяціо. Таємна робота Санта-Клауса

Переклад з італійської Ірини Кащей. Харків: Читаріум, 2021, 88 с.

Купити книжку

 

Діджиталізація, технічний прогрес та економічна криза погано позначилися на роботі Санта-Клауса: спочатку звільнили усіх його помічників, а потім і самого Санту. Та й кому вони потрібні, коли подарунки можуть доставляти дрони, а побажання дітей збирати у зручних онлайн-вішлістах? Але казковий дідусь не падає духом спочатку оббиває пороги в пошуках вакансій, а потім знаходить роботу, пов’язану з чудовою місією сортуванням сміття. А згодом з допомогою однодумців засновує стартап і навіть… знаходить собі любов! І все чому? Бо коли працюєш з натхненням і насолоджуєшся життям, то й успіх до тебе прийде!

 

Тож це така собі мотиваційна історія, яка масштабує проблеми дорослого світу в казкову історію для дітей і по-різному розкривається дорослим та маленьким читачам. Тому її варто обирати для спільного читання вам буде що обговорити після цього!

 

Сім святкових бажань. Підслухано та записано від Ісландії до Китаю

О. Давидова, С. Дерманський, Ю. Ілюха та ін; упоряд. О. Ткаченко; літ. ред. Г. Осадко, Б. Матіяш; іл. Ю. Веретільник, Н. Гайда, І. Костиренко та ін; дизайн обкладинки І. Кос ти ренко. — Харків: Читаріум, 2021. — 128 с.

Купити книжку

 

До ісландських дітей приходять тролі — йольські хлопці, шведський Різдвяний гном з ельфами і сніговиком поспішає до малечі на санах, у які запряжений солом’яний козлик, італійці чекають на фею Бефану. А от в Індії подарунками обмінюються не на Різдво, а готуючись до Фестивалю Світла — бо це не християнська країна, яка, однак, має свої чарівні і магічні зимові свята. Ця збірка художніх оповідань від українських авторів про святкові новорічні традиції семи країн світу, зокрема й про ті, де поклоняються різним богам та шанують різних духів. Відтак вона не наголошує на традиційному християнському святкуванні, а показує різноманіття світу. А до кожної художньої історії є невеликий інформаційний додаток, який пояснює, про які саме традиції, персонажів, страви та звичаї йдеться в оповіданнях.

 

Моніка Утник-Стругала. Йдуть свята

Переклад з польської Божени Антоняк, переклад колядок Маріанни Кіяновської, ілюстрації Єви Поклевської-Козелло. Львів: Урбіно, 2020. 176 с.

Купити книжку

 

А це уже суто нонфікшн про традиції зимових свят, але написаний так добре і наповнений такими незвичними і не дуже відомими фактами, що навіть якщо ви перечитали усі попередні книжки з добірки, вам буде цікаво. Авторка зосереджується на традиціях святкування християнських країн, однак не обмежується самим Різдвом: адже серед циклу зимових свят є стільки інших, неймовірно красивих і глибоких, про які варто розповісти.

 

Коли до кого приходить святий Миколай, що дарує дітям і які частунки вони лишають йому, коли і в якій країні дозволено танцювати в костелі, якими видовищними бувають Свята Світла і хто будить майбутніх нобелівських лауреатів — це лише крихітна частинка того, про що йдеться у книжці. 

9+

Моє Різдво. 12 історій про дива, які поряд

Володимир Арєнєв, Юлія Баткіліна, Олексій Гедеонов, Анна Григорович, Дмитро Журавель, Юлія Ілюха, Наталія Маринчак, Наталія Матолінець, Ольга Мігель, Валерій Пузік, Марко Терен, Алла Цеменко. Харків: АССА, 2020. 224 с.

Купити книжку

 

Ця збірка святкових оповідань зібрала у собі короткі тексти різних жанрів — від душевних реалістичних історій до казок з магічними перетвореннями та оповідок з елементами фентезі і фантастики. Але найприкметніше те, що у ці різдвяні історії уже вривається нова реальність — пандемічна, коронавірусна і карантинна.

 

Герої оповідань теж дуже різноманітні: звичайні братик і сестричка, хлопчик, який перетворився на сніжинку, ревнива кішка, прибулець, який розбив батьковий зореліт, та багато інших — звичайних і незвичних. Що в них є спільного? Відчуття свята і дива, яке неодмінно з’являється десь поряд (але не конче виглядає саме так, як ми собі уявляємо різдвяну магію).

Коли сніг пахне мандаринками

Збірник оповідань. Львів: ВСЛ, 2020. 328 с.

Купити книжку

 

Іще одна збірка оповідань, в яких є сніг, свято, дива… Але також і ще дещо — та пронизлива нотка, яка зазвичай відчувається, коли в підлітковому чи дитячому тексті порушують складні теми. Тут вони звучать дуже часто — інвалідність та інклюзивність, очікування рідних із війни або втрата близьких на фронті, розлучення батьків, розірвані зв’язки з тими, кого колись любив.

 

Звісно, й різдвяна магія не усе здатна виправити, вона не поверне тих, хто відійшов назавжди, не вилікує в один момент від важкої хвороби, але саме вона наводить мости між серцями людей, запалює у них віру в добро, надихає допомогти тому, хто поряд, і, може, навіть щось дуже важливе змінити в своєму житті. Адже все можливо у ту дивовижну пору, коли сніг пахне мандаринками.

 

Серед авторів і авторок: Дорж Бату,  Андрій Бачинський, Валентина Захабура, Олена Захарченко, Саша Кочубей, Оксана Лущевська, Богдана Матіяш та ще з десяток сучасних українських письменників.

 

Корінна Гізелер. Фантастичні пригоди різдвяної компанії  

Переклад з німецької Олександри Григоренко. Харків: Жорж, 2020. 304 с.

Купити книжку

 

Фантастично-пригодницька книжка Корінна Гізелер також розповідає про кризову ситуацію, коли Різдво опиняється на межі зриву, а Санта нічого з цим не може вдіяти. За останні десятиліття Північний Полюс комп’ютеризувався, і великі обсяги інформації (як-от списки подарунків для чемних дітей) зберігаються у комп’ютері, який хакнули невідомі особи. І тепер, якщо не вдасться розгадати загадку і підібрати пароль, діти не отримають подарунки, а Різдво не настане.

 

«Ліга Різдва», якою керує головний Санта, кличе на допомогу особу, яка мала б найліпше розумітися у всіх цих комп’ютерних штучках, — дівчинку-підлітку Фреду. Але ця проблема — тільки вершина айсберга, під якою ховають багаторічна ворожнеча Санта Клауса і численних зимових духів, протистояння світлої та темної магії Різдва. І Фреді доведеться взяти безпосередню участь у цій боротьбі.

 


Ця книжка цікава не лише колоритними персонажами (балакучий кіт, кмітлива дівчина-підлітка, невдоволення різдвяна янголиця), а й тим, що відкриває набагато складніший і древніший світ західної різдвяної міфології, ніж той, до якого ми звикли з попкультури.

 

Уже вісім років поспіль Читомо готує найцікавіші та найбільш чарівні добірки новинок до зимових свят. Якими воно були у попередні роки, можна ознайомитися за посиланням: 2019, 2018, 2017, 2016, 2015, 2014, 2013.