* ESC - закрити вікно пошуку
Поезія
Абулькасим Фірдоусі. Шах-наме
Абулькасим Фірдоусі. Шах-наме : розділи з поеми. Кн. 3 / Абулькасим Фірдоусі ; пер. М. Ільницького. — Тернопіль : Навчальна книга – Богдан, 2019. — 304 с. — (Серія «Скарби Сходу»). ISBN 978-966-10-5971-8
Поема Абулькасима Фірдоусі «Шах-наме» — одне з вершинних явищ світової літератури, епопея іранського народу. Вона охоплює період правління п’ятдесяти легендарних шахів Ірану та поділяється на міфологічну, героїчну й історичну частини.
Поет із великою майстерністю поєднав народні перекази та історичні свідчення багатьох джерел. Окрім цікавих сюжетів, поема знайомить сучасного читача з основами зороастрійського релігійного світогляду, для якого характерна боротьба світлих і темних сил, добра і зла, ідеали високої моралі та справедливості.
«Шах-наме» переклали багатьма мовами світу, українцям подарували її окремі розділи Агатангел Кримський та Василь Мисик.
Третя книга епопеї Абулькасима Фірдоусі «Шах-наме» містить розділи поеми, які охоплюють період правління шахів Ґаршаспа, Кей-Кубада та початок правління Кей-Кавуса. На цьому тлі розгортаються пригоди героя Рустама, завдяки яким він здобув безсмертну славу, а також трагічна оповідь про його сутичку з невпізнаним сином Суграбом, який загинув у цьому бою, — сюжет, відомий кожному іранцеві.
«Від мудрості Афрасіябових слів
Володар засяяв, коли він зумів
В словах свого сина основу збагнуть:
З кривої на рівну дорогу звернуть.
Залився володар потоками сліз
Од вістки, що син після бою приніс.
«Во ім’я того, хто створив небозвід
Й своїм сотворінням призначив цей світ,
Душа Фаридуна нехай спочива,
Що славний наш рід він колись заснував.
Хоч Тур з владолюбства, що варте покар,
Іраджу наніс смертоносний удар,
Та ми до розмови вернімося знов,
Щоб не розірвати прадавніх основ.»