* ESC - закрити вікно пошуку
іспанський акцент
Читомо представляє проєкт про літературу Іспанії
11.08.2025
Редакція Читомо представляє спеціальний проєкт «Іспанський акцент» про літературу, книговидання і культуру Іспанії.
Проєкт створений у партнерстві із ГО «Літературна платформа Фронтера» за підтримки посольства Іспанії в Україні. «Іспанський акцент» покликаний ознайомити з найкращими зразками іспанської культури, а також виокремити історії, важливі як для співпраці, так і для інтелектуальної насолоди.
Кілька фактів про проєкт:
- у дизайні проєкту ми запрошуємо дегустувати кожну статтю – залежно від рівня зацікавленості іспанською культурою. Тому пропонуємо статті на сніданок – для перших відкриттів (добірки класики, інтерв’ю із популярними авторами), статті на обід – для інтелектуальної енергії (добірки книг, які варто перекласти, аналітика книжкового ринку) та статті на вечерю – для осмисленого післясмаку (світоглядні есеї, матеріали про поезію);
- однією із важливих тем для пізнання культури і літератури Іспанії – це культура і література Каталонії. Про це у спецпроєкті буде окремий матеріал;
- іспанська ілюстрація надихає багатьох українських авторів. Свою добірку іспанських книг спеціально для Читомо презентувала Анастасія Денисенко;
- важливий фокус проєкту – надати простір голосам із Іспанії, тому ви зможете прочитати інтерв’ю із такими важливими авторами як Хосе Анхель Маньяс, Льятцер Гарсія та інші!

«Після минулорічного перезапуску діяльності «Фронтера» — і як фестиваль, і як літературна платформа — цільовими для міжнародної діяльності обрала романськомовні країни та спільноти. Іспанія стала першою країною, із якою почали будувати міцні звʼязки для представлення української літератури й налагодження міжкультурного обміну. «Обмін» — ключове тут слово: працювати із іспанським контекстом, пояснювати іспанськомовним аудиторіям контекст український можна виключно через взаємні відкриття. Тож Іспанський акцент стає важливим фундаментом для системної роботи із текстами, процесами, постатями іспанської літератури і кращого їх розуміння, а як наслідок — тіснішої співпраці», — говорить Микита Москалюк, програмний менеджер фестивалю «Фронтера».
«Ми раді, що завдяки «Іспанському акценту» українські читачі можуть ближче познайомитися з іспанською культурою, а ми — відкрити для себе багатство українського читацького погляду. Література — це міст, який скорочує відстані, і я радий, що сьогодні ми разом будуємо цей міст між Іспанією та Україною», — ділиться посол Королівства Іспанія в Україні Рікардо Лопес-Аранда Хаґу.
Всього у проєкті 16 матеріалів, частина з яких будуть доступні також англійською.
«Іспанська культура – це цілий мультивсесвіт цікавих імен та процесів, про які хотілося б говорити більше. Водночас цими розмовами ми хочемо бути корисними – мотивувати фахівців шукати співпраці із іспанськими літагентами, видавцями, креаторами, а широку авдиторію – дізнаватись щось цікаве», — зазначає координаторка проєкту Вікторія Фещук.
Як повідомлялося, у 2023 році Читомо запустило «Литовський акцент». Повний перелік спецпроєктів Читомо можна переглянути тут.
Зображення: Олеся Бачинська
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості