* ESC - закрити вікно пошуку
Creative Women Publishing
Фемінізм як культурний міст — Creative Women Publishing на Франкфуртському ярмарку
08.12.2025
2024 рік став для першого в Україні феміністичного видавництва Creative Women Publishing переломним: Спеціальна відзнака від Франкфуртського книжкового ярмарку у межах премії Читомо, безкоштовна акредитація, і вже згодом у 2025 році власний стенд на одному з найбільших і професійних міжнародних книжкових ярмарків світу.
Сьогодні, 8 грудня, у день 141-річчя українському жіночому руху видавчині Creative Women Publishing діляться з Читомо досвідом участі у Франкфуртському ярмарку та розповідає, як плекає і продовжує традицію українського жіночого письма як в Україні, так і за її межами.
Коли книжка стає культурним мостом
Шлях до цього був непростим. У 2020 році, в розпал пандемії, Creative Women Publishing лише оголосило про свою з’яву й запустило краудфандингову кампанію на Спільнокошті, щоб надрукувати першу книжку «Про що вона мовчить». Відтоді видавництво проходить шлях, що вимагає стійкості: повномасштабна війна, невизначеність, вигорання команди, регулярні та позаграфікові відключення світла тощо. Попри це, CWP змогло розвинутися й утвердитися на літературній мапі, а усвідомлення цього шляху стало для команди джерелом внутрішньої сили.
Отримана відзнака Франкфуртського книжкового ярмарку та можливість представити власний стенд відкрили для Creative Women Publishing шлях до ширшої міжнародної спільноти книговидавців. Як стверджують видавчині, завдяки цій премії та посиленій видимості на глобальній сцені Creative Women Publishing отримало не просто визнання своєї п’ятирічної праці, а й реальний інструмент для руху вперед — нові партнерства, професійні зв’язки та нові горизонти для розвитку українського феміністичного книговидання.
«Для нас це було не лише про представлення бренду видавництва, а й про представлення нашої країни, культурну дипломатію, український фемінізм, жіночий рух та активізм загалом», — наголошує Слава Світова, співзасновниця і генеральна директорка Creative Women Publishing.

Слава також додає, що саме завдяки присутності на ярмарку видавництво змогло представити президентці Німецької асоціації видавців і книгорозповсюджувачів Карін Шмідт-Фрідріхс ключові феміністичні видання — легендарний «Перший вінок» і «Безстрашні. Історія українського фемінізму в інтерв’ю» Тамари Марценюк з серії «Своє. Український фемінізм». Розмова велася навколо феміністичних традицій в Україні, ролі жіночих голосів у формуванні ринку та можливі точки дотику з німецькими читачками.
«Також до нашого стенда завітала німецька письменниця і дослідниця жіночого книжкового руху Доріс Херманнс, яка зізналася, що залюбки б розповіла про наш досвід створення видавництва і його роботу у своїй книжці, якби дізналася про CWP раніше. Подібно, розмова з австрійським видавництвом PICUS відкрила можливість передачі прав на їхні книжки для українського ринку, а зустріч із бельгійською видавчинею Сінді Вандермюлен (Courgette Editions), з якою ми давно підтримували онлайн-зв’язок, нарешті відбулася наживо», — каже співзасновниця.

Повна зала на публічній дискусії «Жінки, що засвідчують історію (The Role of Women as Witnesses to History)» на національному стенді України засвідчила неабияку зацікавленість іноземців та іноземок жіночим письмом в часи війни та тим, як особисті історії українських жінок стають частиною глобальної розмови. На прикладі книжки Віолетти Кім «Плач, сестро, смійся» (Creative Women Publishing) — збірки есеїв і глибинних інтерв’ю про жіночу вразливість і стійкість під час війни, яка якраз вийшла чеською у видавництві wo-men, учасниці обговорювали письмо як простір сили та видимості жіночого голосу.
«Ми говорили про роль жінок як свідків історії у часи війни, втрат і зрушень — про те, як особисте письмо стає політичним актом опору, способом збереження пам’яті й солідарності, доречно згадували книжку Віолетти Кім «Плач, сестро, смійся», нас слухали, підходили після події, дякували, ділилися власними історіями. Така взаємодія давала відчуття культурної дипломатії в дії — коли книжка стає мостом між досвідами й країнами», — говорить Слава Світова.

За словами Ірини Ніколайчук, літературознавиці та головної редакторки CWP, усі, хто підходив до стенда у перші дні ярмарку (коли на ньому присутні лише представниці фахової спільноти) висловлювали захоплення українськими книжками й розпитували про те, як видавцям взагалі вдається працювати під обстрілами. Особливу цікавість викликали перевидання жіночого альманаху «Перший вінок» та вже згадана книжка «Плач, сестро, смійся» — ті видання, які щоразу відкривали нову розмову про український жіночий досвід у контексті війни та сучасності.
Для мене особисто дуже важливо було побачити справжній інтерес до українських видавців з боку міжнародного видавничого світу.
— Слава Світова
«Я постійно фоном у новинах чую про цю «Ukraine Fatigue» (втому від України) і я б дуже хотіла, щоб поза всіма жахіттями війни люди з інших країн могли хоча б на мить побачити Україну такою, якою вона є насправді — живою, прекрасною країною з власною мовою, культурою, історією, іскрометним гумором, яскравою творчістю та своїми суперечностями. Коли б на нас дивилися із щирою цікавістю, вільною від стереотипів, а не співчуттям — усе б змінилося. Бо ми не лише жертви; ми дещо більше, ніж ця війна», — каже Слава.
Як Creative Women Publishing творить жіночий літературний канон
Українська література переживає зараз особливий момент: одні голоси звучать уперше, інші повертаються після десятиліть тиші. І, як підкреслює Слава Світова, саме жіночі ініціативи стають рушіями цих змін, задаючи новий темп сучасному книгодрукуванню: «У світі зростає інтерес до жіночого письма. В Україні теж: видавці запускають серії “нової класики”, перевидаючи твори видатних українських авторок, повертаючи голоси, які колись були впливовими, але згодом маргіналізувалися. Легендарне перевидання жіночого альманаху “Перший вінок” — також частина цього процесу».
Особливо важливою сьогодні стає робота над візуальним оформленням — осучаснений дизайн книги допомагає краще відчути контекст, цінності авторок минулого, роблячи тексти доступними й привабливими для нового покоління читачів і читачок.
До прикладу, у дизайні обкладинки перевидання «Першого вінка» артдиректорка CWP Галя Вергелес використала оригінальні шрифтові рішення, тканинний корінець, на якому абстрактно зображені 17 символів квітки — за кількістю авторок «Першого вінка». На форзацах розмістили зображення автентичної листівки зі світлинами Наталії Кобринської та Олени Пчілки, яку Галя віднайшла у Волинському краєзнавчому музеї.

«Ми стараємося зберігати тенденцію сучасності, помірної артовості, часто запрошувати українських дизайнерів чи дизайнерок та ілюстраторів, чи ілюстраторок, експериментуємо з кольором як елементом настрою та емоції. Ми не женемося за кількістю чи лише красивою обгорткою, але прагнемо створити фізичний продукт, який захочеться мати у колекції — повертатися до нього, взаємодія з яким сенсорно також приноситиме емоції та сприятиме читанню», — каже Галя Вергелес.

Важливість зростання популярності до таких видань підкреслює й Ірина Ніколайчук, яка впевнена: говорити про те, що Creative Women Publishing активно розбудовує, підсвічує й творить наново український жіночий канон, — не перебільшення. Це цілком підтверджують здобутки видавництва протягом року, що минає:
Те, що саме ми перевидали альманах “Перший вінок” та привернули до нього увагу сучасного читацтва, — вже момент чи не історичної ваги.
—Ірина Ніколайчук
«Нашою серією авторських дебютів “Проявляйся” ми відкриваємо нові жіночі імена в українській сучасній літературі, багато з яких — це вже видно — у недалекому майбутньому стануть її зірками. А серія “Своє. Український фемінізм” покликана не лише повернути на український ринок ключові праці з історії та теорії фемінізму й жіночих рухів, а й видати нові дослідження, що проливають світло на сучасний стан жіночого питання в Україні».
Стояти на плечах своїх попередниць: 141 рік українському жіночому руху
8 грудня — важлива дата для українського жіночого руху. Цього дня у 1884 році в Станіславові відбулися перші загальні збори першої в Україні жіночої організації — «Товариство руських женщин», заснованої Наталією Кобринською. Уже за кілька років, у 1887-му, вона разом з Оленою Пчілкою, за сприяння Івана Франка, втілила свій амбітний задум — видати перший український жіночий альманах «Перший вінок». Тоді це було не просто літературне видання — це був справжній акт інтелектуальної сміливості, культурної суб’єктності та жіночої солідарності. Вперше жінки заявили про себе як про спільноту авторок і мислительок, що творять сенси навіть у час, коли Україна не мала державності. Саме цьому історичному в минулому році 140-річному ювілею й присвячено перевидання «Першого вінка».
«Ми у Creative Women Publishing відчуваємо з цим прямий, живий зв’язок. У певному сенсі ми продовжуємо те, що почали Наталія Кобринська та її сучасниці: повертаємо жінкам голос, видимість і право формувати культурний ландшафт, об’єднуємо жінок навколо книжки», — запевняє Слава Світова.

Ідея опори на силу попередниць проявляється також і в сучасних мистецьких проєктах, до яких дотичне Creative Women Publishing. Нещодавно видавництво підтримало проєкт «На її плечах», який створила мисткиня, співзасновниця і креативна директорка CWP Оксана Боровець. «На її плечах» — це візуальне дослідження жіночої спільності, підтримки та взаємозв’язку. Натхненна висловом Тамари Марценюк «Ми стоїмо на плечах своїх попередниць», Оксана Боровець поглибила й тілесно втілила цю ідею, показавши, як досвід, пам’ять і сила попередниць буквально переходять у наше тіло, нашу ходу, нашу здатність діяти.
Усвідомити, що ми стоїмо на плечах попередниць — це також побачити в них і силу, і ніжність. Це визнати, що їхній досвід і памʼять складаються на наші плечі.
— Оксана Боровець
Команда CWP послідовно й плідно працює, усвідомлюючи себе частиною традиції, закладеної понад сто сорок років тому, та водночас творячи нову — осмислену, професійну, сміливу й відкриту до діалогу. У видавництві прагнуть, щоб кожна їхня книжка ставала «новим вінком» — знаком поваги до попередниць і внеском у майбутню історію українського жіночого руху.
Сьогодні CWP розвиває нові формати підтримки жіночого письма, створює простори, де жінки можуть творити, зростати й надихати одна одну, бо переконане: справжні зміни народжуються в єдності.
«Як перше й наразі єдине феміністичне видавництво в Україні, ми добре розуміємо свою місію та цінності, які сповідуємо й поширюємо — і докладаємо всіх зусиль, щоби робити це й надалі», — доповнює Ірина Ніколайчук.
Читайте також: Якою була програма України на Франкфуртській книжковій виставці
Фото: Оксана Боровець
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості
210
Creative Women Publishing
Переможниці Премії Читомо Creative Women Publishing візьмуть участь у Франкфуртській виставці
13.10.2025 -
1039
Creative Women Publishing
Катерина Довбенчук. Неписьменна селянка, авторка феміністичного літальманаху «Перший вінок»
25.10.2024 -