* ESC - закрити вікно пошуку
пандемія
Фестивальний сезон в онлайні: що дивитися й куди поїхати
03.08.2020Живий «Книжковий Арсенал» перенесли на 2021 рік, як і Comic Con Ukraine. У Kyiv Comic Con ще у квітні задекларували перенесення дати проведення, а організатори Черкаського книжкового фестивалю поки бідкаються: офлайн, онлайн чи скасування події. А от Міжнародний книжковий фестиваль Book Space у Дніпрі замість офлайну на початку липня швидко зорганізував онлайн-марафон із п’ятнадцятьма подіями, у якому взяли участь 35 гостей з трьох країн, а також презентаціями 37 книжкових новинок.
Цьогоріч діджиталізація літературно-мистецьких фестивалів неминуча, однак це виклик не лише для їхніх організаторів, але й хороший тест для онлайнових спроможностей України (попри 92% бібліотек, які не мають якісного інтернет-підключення). Читомо порозпитувало в організаторів та організаторок українських літературних і мистецьких фестивалів, чи вони готові до онлайну, які страхи чи вигоди в ньому вбачають, а також про те, чи наважилися вони таки перенести фестивальну весну на осінь.
Фестиваль сучасної української поезії
- Онлайн: 2 липня ― 20 серпня.
Програма з української літератури імені Данила Гусара-Струка Канадського інституту українських студій (КІУС), який працює при Альбертському університеті, ініціювала організацію серії поетичних читань сучасних українських авторів і авторок у межах Contemporary Ukrainian Poetry Festival. Читання мовою оригіналу відбуваються онлайн на платформі Zoom із прямою трансляцією на сторінці програми в мережі Facebook щотижня. Поціновувачі поезії уже можуть насолодитися онлайн-читаннями Маріанни Кіяновської і Галини Крук, Остапа Сливинського та Оксани Луцишиної, Мирослава Лаюка і Дарини Гладун, Ії Ківи й Антона Полуніна, Лесика Панасюка та Олега Коцарева. А найближчим часом чекайте на поезію від Ірини Шувалової, Олени Гусейнової, Яніса Сінайка, Серго Муштатова, Михайла Жаржайла і Вано Крюґера.
Організатор і модератор читань Олександр Авербух зазначає, що фестиваль він із самого початку планував в онлайн-форматі: «Маємо 20―30 слухачів на платформі Zoom і десь таку саму кількість на Facebook, оскільки йде паралельна трансляція. Насправді проблем із онлайн-форматом не дуже багато, переважно технічного характеру. Просто на це треба досвід. Але після 2―3 зустрічей усе йде набагато краще».
Міжнародний книжковий фестиваль «Зелена хвиля»
- Офлайн: 6―9 серпня;
- Онлайн: 6 серпня ― 6 жовтня.
XXIV Міжнародний книжковий фестиваль «Зелена хвиля» в Одесі цьогоріч відбуватиметься в офлайн і онлайн форматах. «Відбирали і придумували події для офлайн і онлайн досить швидко. Життя змусило. Певні концепти та ідеї були в задумах, але не було змоги їх реалізувати, певні ― навпаки, імпровізація. Насправді, це вже третя редакція програми, перша була ще до ковіду, друга ― у період, коли всі вагалися і не розуміли, що можна, а що ні, і, нарешті, ось ця остаточна. В цій редакції, яку ми реалізуємо зараз, весь офлайн на самофінансуванні, а онлайн-програма ― за підтримки Українського культурного фонду. Якщо б не фінансова підтримка УКФ, звісно, ніякої онлайн-програми б не було. Вони й методично нам дуже допомагають, і ми щиро вдячні за це», ― розповідають виконавча директорка фестивалю Белла Ханамерян і програмна та PR-директорка фестивалю Лала Алєскєрова.
Дім Франка везе на фестиваль мандрівну виставку-лабіринт Franko from A to Z ― це буде яскрава подія, що стала можливою завдяки спільним зусиллям офісів Міст літератури Львова й Одеси. А ще цього року до «Зеленої хвилі» в офлайні приєднався форум «Українська книга на Одещині». «Ми з ОННБ вирішили об’єднати зусилля ― цілі, напрямки і аудиторія в нас схожі, тож сподіваємося, що разом будемо сильніші», ― налаштовані позитивно організатори.
З певними карантинними обмеженнями, але організатори ризикнули й на програму в парку імені Тараса Шевченка, залучившись підтримкою міської й обласної влади. Саме завдяки підтримці місцевої влади друкують щорічні збірки творів лауреатів літературних конкурсів Корнійчуковського фестивалю дитячої літератури.
Тож програму для дітей та підлітків організатори налаштовані проводити офлайн у парку, територія якого дозволяє дотримуватися вимог соціального дистанціювання, а на вході планують проводити температурний скринінг. На території фестивалю та на стендах учасників усім будуть доступні дезінфікуючі засоби, а учасники книжкового ярмарку використовуватимуть рукавички.
Оскільки частина подій програми перенесена в онлайн, що пов’язано і з неможливістю приїзду іноземних спікерів, і через обмежувальні карантинні заходи в Україні, онлайн-програма буде відбуватися упродовж серпня-жовтня. Організатори планують телемости між містами й країнами, які транслюватимуть не в режимі реального часу, щоб уникнути можливих технічних проблем. А також онлайн-формат передбачатиме демонстрацію відео, яке учасники надсилатимуть як свою пряму мову. Взяти участь у фестивалі погодились Холлі Вебб (Велика Британія), Андреа Пау (Італія), Олександр Ілічевський (Ізраїль) і Міло Янач (Словаччина), з наших письменників, що живуть поза межами України, ― Дорж Бату, Василь Махно та Євген Деменок. А от відповіді від Жана-Кристофа Гранже (Франція), Мохсіна Хаміда (Великобританія/Пакистан), Маркуса Зусака (Австралія), Гузель Яхиної (РФ) і Макса Фрая (Литва) організатори ще чекають.
Звісно, у переформатуванні значної частини фестивальної програми в онлайн є як проблеми, так і вигоди, сказати б навіть переваги. Серед проблем Белла Ханамерян і Лала Алєскєрова найперше виділяють дуже короткі терміни, ― до реалізації задуму вони підійшли фактично лише в липні, адже до того впорядковували грантові документи. Друга проблема ― не всі, кого б організатори хотіли почути, готові до дистанційного спілкування.
Третя ― залежність від техніки: звуку, зв’язку тощо. «Складно прогнозувати і ступінь зацікавленості з боку аудиторії до такого формату, тому що, здається, усі від нього вже трохи втомилися. Але подивимось, адже всі ці проблеми можна вирішити. Та й отримати будь-який новий досвід ― завжди корисно». Що ж до вигод онлайн-формату: можливість залучити до участі в фестивалі дуже віддалених спікерів і можливість зберегти події й продовжувати просувати їх. На думку організаторів, переваг більше ніж проблем, і треба цінувати саму можливість працювати й створювати щось корисне для людей.
Міжнародний поетичний фестиваль Meridian Czernowitz
- Офлайн: 4―6 вересня.
«Чернівецький Меридіан пройде офлайн 4―6 вересня. Ми обрали дві локації ― Літній театр в парку імені Тараса Шевченка (1400 посадкових місць) та великий зал на третьому поверсі Центрального палацу культури (450 посадкових місць). Ці зали дозволять витримати всі карантинні норми. На жаль, ми не зможемо реалізувати запланований сценарій ― зробити виступи в місцях Пауля Целана, але компенсуємо цю ситуацію екскурсіями для гостей фестивалю», ― запевняє президент Міжнародної літературної корпорації Meridian Czernowitz Святослав Померанцев. Так, фокусна тема цьогорічного Meridian Czernowitz ― «Місцями Целана», адже фестиваль відбувається в рамках проєкту «Пауль Целан 100. Меридіан великого майстра німецької мови: Чернівці-Париж-Вічність».
Також якраз під Меридіан мають вийти поетичний фотоальбом Юрія Іздрика зі світлинами Насті Телікової, збірка поезій і колажів Тані Малярчук, романи Олеся Ільченка та Андрія Любки. Юрій Андрухович буде читати уривки з нового роману «Радіо Ніч», який буде виданий у грудні цього року, а Сергій Жадан почитає п’єсу «Хлібне перемир’я» та представить книжку харківського футуриста Володимира Гаряїва ― поему-трактат «Метафізичний реквієм».
«Колись Сергій обіцяв Володимиру видати його книжку. Оскільки обіцянка мого автора ― це і моя обіцянка, Меридіан видає цей артбук з ілюстраціями Валєра Бондара, ― зазначає Святослав Померацев. ― Очікуємо гостей з Австрії, Ізраїлю, Німеччини, Румунії та Швейцарії, яких будемо забирати в Чернівці або з аеропорту Львова, або з румунської Сучави, яка знаходиться за 70 км від нас. Сподіваюсь, що всі учасниці та учасники будуть здорові та ми побачимося на фестивалі».
Липень виявився плідним на чудові новини для Meridian Czernowitz: фестиваль не лише потрапив до списку ста географічних брендів України за версією журналу Forbes Ukraine, а Meridian Czernowitz Publishing House опинився серед переможців другого конкурсу грантів на переклад House of Europe і матиме змогу видати збірку відомого німецького письменника, драматурга і поета Бертольда Брехта «Похвала діалектиці», ― а це шість десятків обраних поезій 1918―1950 років у перекладі Сергія Жадана.
BookForum у Львові
- Онлайн: 16―20 вересня.
Цьогоріч 27 Львівський міжнародний BookForum також перекочував в онлайн, а його фокус-тема — «Перепис населення: знати, хто ми є» — ще більш актуальна у зв’язку з ситуацією щодо коронавірусу в Україні та світі. Адже невидима сила примусила весь світ зупинитися, придивитися до тих, хто поруч, почути їх, висловитися самим, переоцінити власні цінності й життєві пріоритети.
На сторінці в мережі Facebook вже можна познайомитися з кураторами та кураторками тематичних кластерів і спецпроєктів 27 BookForum. А завдяки конкретним книжковим добіркам, організатори сподіваються допомогти зрозуміти важливість кожного конкретного кластеру та спецпроєкту цьогорічного книжкового фестивалю.
Прикро, що все-таки скасовано Дитячий форум-Фестиваль «Книгоманія», який хотіли перенести на вересень, але цьому геть не сприяє сьогоднішня епідеміологічна ситуація. Проте всі заявки від учасників будуть збережені до наступного року, а в програмі 27 BookForum все ж буде окремий блок, присвячений дітям та дитячій літературі.
Директорка ГО Форум Видавців Катерина Шевченко хвилюється, як усе зробити правильно і вчасно суто технічно, як зреагувати у непередбачуваних ситуаціях на кшталт раптового вимкнення світла чи інтернету в учасників, як реагуватиме на таке велике навантаження сайт фестивалю, адже онлайн-події такого масштабу організатори готуватимуть чи не вперше, а що, як люди втомляться від онлайну і не захочуть вмикати свої гаджети і приєднуватися до подій? Так, питань більше, ніж відповідей, однак реальність змушує пристосовуватися до нового способу життя, чим спричиняє ще більше викликів для промоції літератури та культури читання.
«Звичайно, рішення перейти в онлайн було для нас складним. Але здоров’я наших відвідувачів та учасників ― це наш пріоритет. Проведення заходів онлайн передбачає зовсім інші кроки і вимагає прийняття інших рішень, ніж офлайн», ― зазначає програмна директорка BookForum Софія Челяк і розповідає, як все відбувається у них: найперше організатори намагатимуться зберегти особливість свого фестивалю. Адже під час переходу в онлайн-формат дуже легко зробити абсолютно інший проєкт замість «переходу», тому плануючи захід, організатори відштовхувалися від того, що робить львівський фестиваль помітним і відрізняє його серед інших в Україні та світі. Тож актуальну сьогодні фокусну тему вирішили не змінювати, але фокуси розкриття будуть трохи зміщеними, бо світ дуже змінився. Та загалом у листопаді 2019 року організатори змогли вгадати, у який бік слід рухатися.
«Ми залишаємо поділ на тематичні кластери і кураторські програми, які розкривають фокусну тему і є рефлексіями на суспільно-книжкове життя в Україні та світі. Ми дуже щасливі працювати з найкращими спеціалістами й спеціалістками і дуже раді, що вони разом із нами досить легко пристосовуються до життя онлайн. Завдяки онлайн формату літературна програма виграла і буде дивувати різноманіттям. Звичайно, автори втратять можливість звичного і улюбленого живого спілкування, але зараз для нас відкритий увесь світ», ― запевняє Софія Челяк.
Наступне, за словами програмної директорки, ― прорахувати технічні деталі, адже потрібно добре собі затямити, що онлайн-заходи ― не заходи вживу: «Усе ще потрібно ретельно пропрацьовувати різні нюанси: пояснювати, як виставити світло для Zoom, наново вчитися, як забезпечувати технічний переклад, прописувати сценарії події, щоб помістити всі логотипи, правильно все просубтитрувати і протитрувати. Нам дуже пощастило знайти підрядників, які готові нам допомагати і консультувати, щоб ми якнайкраще пояснили все учасникам».
І найголовніше, зазначає Софія Челяк, ― не боятися: «Це дуже важлива деталь. Страх нового може жахливо фруструвати. Але варто пам’ятати, що ми всі піонери в онлайнових подіях. Команда 27 BookForum мала шалену підтримку від партнерів, підрядників, кураторів та учасників і від Українського культурного фонду. Власне, це дуже додає впевненості. І ми всі, хоч і торуємо новий шлях, знаємо, що не самі, і якщо звернемося за порадою ― нам не відмовлять».
Міжнародний літературний фестиваль в Одесі
- Офлайн: 23―27 вересня.
«Спочатку ми готувались до трьох варіантів розвитку подій. Зараз ми вже знаємо, що частина наших гостей не зможе приїхати ― це автори з Австралії та Південної Кореї, тож вони приєднаються до нас онлайн. Щодо авторів із Європи ― поки чекаємо, як буде розвиватися ситуація, чи покине Україна червону зону. І хоча літаки з Берліна, Польщі та Чехії в Одесу вже літають, невідомо, чи потрібно буде нашим учасникам потім сидіти на карантині в себе вдома», ― розповідає медіаменеджерка фестивалю Юлія Сущенко.
На сторінці фестивалю в мережі Facebook уже опубліковано список учасників ― «26 авторів із 12 країн світу! Маємо надію, що до нас, попри всі труднощі, приїдуть автори і з віддалених куточків світу. Учасники з України будуть представлені як вже добре відомими авторами, так і молодими іменами, які лише розпочинають свій шлях у велику літературу».
Організатори зазначають, що для шостого фестивалю паралельно готують дві програми, одна з яких буде переформатована під онлайн, плюс офлайн із українськими письменниками. «Ми ще не знаємо, яким чином проводити програму для дітей. Минулі роки діти збиралися в театрі ляльок, цього ж року такого однозначно не буде. Можливо, наші автори приходитимуть у школи, або будемо запрошувати на читання лише один клас. Зараз ця секція ― з найбільшою кількістю невідомих», ― бідкається Юлія Сущенко.
Окрім цього медіаменеджерка фестивалю розповідає, що вони планують значно збільшити присутність на своїй Facebook-сторінці ― організовуватимуть стріми, радіо-марафони тощо.
Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера»
- Онлайн/офлайн: липень ― жовтень;
- Офлайн: 2―4 жовтня.
«Міжнародний літературний фестиваль «Фронтера» ― це вже давно не лише три осінні дні в Луцьку, під час яких збираються автори й глядачі, аби читати, дискутувати й розмовляти про феномен Пограниччя й Велику Волинь. Для нас ― це цілий комплекс подій, які тривають упродовж усього року, включно з різними інформаційними акціями, ― розповідає директорка фестивалю Елла Яцута. ― Цьогоріч проєкт підтримує Український культурний фонд, і це дало змогу зробити наступний крок: ми почали співпрацювати з Павлівською, Цуманською, Торчинською, Смолигівською громадами та громадою міста Володимир-Волинський. Наші експерти досліджують культуру й історію цих територій, аби актуалізувати пам’ять про важливі місця і людей. На основі цього плануємо створити концепції нових локальних мистецьких подій. У 2021 році команда «Фронтери» хоче запустити нову фестивальну хвилю на Волині».
Відтепер команда «Фронтери» працюватиме у трьох основних напрямках: децентралізація культури, дослідження феномену пограниччя і знайомство з сучасними авторами й текстами та розвиток волонтерства в культурі. До слова, літературний фестиваль «Фронтера» узяв першість серед локальних фестивалів у програмі «Інноваційний культурний продукт», ― експерти Українського культурного фонду оцінили фестиваль у 455 балів із 500 можливих.
Зосередження більшості культурних подій у Луцьку обмежує охочих із інших міст, тож організатори «Фронтери» заповзялися відвідати Смолигівську, Павлівську, Торчинську, Цуманську ОТГ і місто Володимир-Волинсьий, аби ознайомитися з місцевим «культурним кліматом» і розробити концепцію мистецьких подій, які б формували навколо себе місцеву культурну спільноту.
За словами директорки фестивалю, ці напрацювання дозволять більше дізнатися про історико-культурну спадщину краю та відкрити нові грані туристичного потенціалу громад завдяки розповсюдженню інформації через партнерські ЗМІ й соціальні мережі.
Упродовж липня-жовтня щовівторка о 20:00 на Youtube-каналі фестивалю будуть з’являтися відеорозмови з відомими українськими письменниками про «митців, не завжди відомих широкому загалу, але глибоко вкорінених у культурний контекст Волині, а також місця, події і теми, які створили нас теперішніх» задля актуалізації пам’яті про важливих постатей, місця і події Великої Волині. Першу бесіду про луцького поета й художника Костю Шишка вели актор Дмитро Безвербний та письменник Павло Коробчук. Наступна відеорозмова Сергія Жадана та Любові Якимчук про Луцьк із його вокзалами, коліями та мостами, історії й теми, пов’язані з кордонами. А Зоя Навроцька разом із Вікторією Куманською говорили-згадували талановитого волинського художника Сашка Валенту. Також у планах ― відеорозмови про Агатангела Кримського, Юрка Покальчука, Ніла Хасевича й інших.
Дитяча сцена третього фестивалю ― «Фронтера: Нові світи» ― теж відбудеться у новому форматі: за підтримки Українського інституту книги організатори планують підготувати десяток відео, в яких мова йтиме не лише про книжки, а й будуть розмови з дітьми про складну тему чи явище світу довкола, інтерактивна частина з руханками та іграми і читання уривку з книжки. Спільно з комнадою проєкту працюватиме експертна група, у складі якої психологиня Марина Пахачук, яка консультуватиме й допомагатиме правильно розкрити тему, адже книжки спеціально обирали доволі непрості.
А в межах дофестивальних офлайн заходів ІІІ Міжнародного літературного фестивалю «Фронтера» уже відбулися «петропавлівські» поетичні читання родини Коробчуків, розмова Любові Якимчук і Анни Луцюк про Семенка і дерева, презентація нових книжок Сергія Жадана та частування «віршами на розлив» від Олександра Ірванця й Олександра Шуміліна.
«Пандемія скоригувала плани ― і ми теж задумались про онлайн. Автори, яких запросили на цьогорічну «Фронтеру», погодилися приїжджати до Луцька упродовж липня-жовтня і брати участь у зйомках відеорозмов-прогулянок пам’ятними місцями області. Однак ми не відмовляємось від фестивалю 2―4 жовтня і сподіваємось, що таки зустрінемось офлайн. Всією командою шукаємо в Луцьку зручних і просторих локацій, аби організувати події з дотриманням усіх карантинних вимог», ― запевняє Елла Яцута і запрошує-таки організувати собі невеличкий літературний вікенд в осінньому Луцьку.
Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM
- Онлайн: 2―4 жовтня.
«У 2020 усе точно буде інакше, але ми з командою працюємо над тим, щоби максимально зберегти атмосферу TRANSLATORIUM для тих, хто вже не вперше відвідує фестиваль. А для тих, хто ніяк не могли потрапити в Хмельницький, цей формат відкриє нові можливості, адже подія виходить за межі міста чи навіть країни», — оптимістично налаштована директорка фестивалю Таня Родіонова й уся команда, хоч і перед ними раптово відкривається «цей brave new world онлайн формату».
Темою четвертого літературно-перекладацького фестивалю є форма ― простір творчості й простір самовираження, межі якого неможливо окреслити, хоча суперечки та відстоювання однієї форми понад іншою виникають і точаться безперервно.
Переклад ― як переливання з однієї форми в іншу, зберігаючи оригінальність і водночас пристосовуючи до інших реалій. Офлайн чи онлайн ― теж своєрідне протистояння, бо ж не хочеться втратити радість зустрічі, спілкування і спільного часопроведення, але й вседоступність у найвіддаленіший куточок планети теж не бажаємо відпустити.
«Цей рік для нас — водночас і виклик, і нові можливості. Виходячи за межі Хмельницького, ми маємо змогу робити події з і для різних міст: Києва, Львова, Івано-Франківська… Тепер не важить, де ти є фізично, ― всюди можеш піти на TRANSLATORIUM. Разом із тим, ми все-таки намагатимемось не втрачати зв’язок із локальним контекстом, щоб аудиторія відчула унікальну атмосферу, за якою вже не перший рік до нас приїжджають відвідувачі. Плануємо поєднати різні цифрові формати: щось буде в попередньому записі, щось ― через прямі трансляції та Zoom. Уся ця карантинна ситуація, хоч і обмежила переміщення, та деякою мірою спростила співпрацю з міжнародними партнерами. Тож ми також сподіваємось скористатися цією перевагою», ― зазначає в ексклюзивному коментарі для Читомо директорка фестивалю Таня Родіонова.
Мистецький фестиваль «Ї»
- Онлайн/офлайн: липень ― листопад;
- Офлайн: 4―8 листопада.
Мистецький фестиваль «Ї» у Тернополі теж мав би відбутися 6―10 травня, однак не склалося, бо в зв’язку з карантином та епідемією коронавірусу, цьогорічну мистецьку весну перенесли на осінь. Тож проведення 8-го Мистецького фестивалю «Ї» заплановано на початок листопада. Проте організатори постійно нагадували про себе чи не щоденними теплими ностальгійними постами на сторінці фестивалю в мережі Facebook і запевняли, що «усе буде».
Тим часом продовжується спільний проєкт із Культурним центром Єловицьких щодо «онлайн-зустрічей» із письменниками, а разом із Українським інститутом книги зорганізовано мандрівний літературний проєкт «До всіх своЇх».
Команда фестивалю вже вирушила у захопливу мандрівку до наших улюблених письменників у сім міст України, тож від цих нестримних ентузіастів очікуємо сім трансляцій інтерв’ю рідних міст відомих українських письменників, разом із читанням віршів або уривків із прозових книжок, а ще ― сім відеорепортажів «Будні митця» на YouTube-каналі фестивалю «Ї» з домівок чи студій письменників, які занурюватимуть у літературний побут та інсайди творчого життя.
А почати свою мандрівку команда «Ї» вирішила з міста Рівне, де завітала в гості до Макса Кідрука та Олександра Ірванця. Загалом у перший мандрівний день #бусик_Ї проїхав 337 км, а організатори побачили наживо 9 локацій зі сторінок книжок авторів. Організатори поки не розкривають карту своїх переміщень та імена наступних героїв, але з певністю можна сказати, що це ще більше підігріває цікавість аудиторії до проєкту.
«З відомих причин ми не могли провести фестиваль у травні, тож офлайн поки перенесли на початок листопада цього року. На відміну від багатьох інших мистецьких проєктів, ми не маємо підтримки від УКФ, що, з одного боку, сумно, але з другого, можливо, й ні. Бо, наскільки мені відомо, усі проєкти, що мають підтримку УКФ, втілюватимуть її онлайн. Ми все ж таки ще вичікуємо та слідкуємо за ситуацією, – розповідає програмний директор «Мистецького фестивалю «Ї» Юрій Матевощук. – Якщо ж так станеться, що до вересня-жовтня ситуація не покращиться, то зрозуміло, що офлайн проведення фестивалю змушені будемо перенести на травень 2021 року. І хоч ми також працюємо онлайн, але не хочемо позиціонувати це як переведення фестивалю в онлайн. Позаяк, на нашу думку, втрачається певна ексклюзивність. Натомість, проєкт «До всіх своїх» – це така перевернута подієвість: раніше на фестиваль з’їжджалися письменники з усієї країни та з закордону, а зараз разом із Українським інстиутом книги ми започаткували ініціативу, коли винаймаємо бусик та з творчою і знімальною групами вирушаємо в міста, де мешкають улюблені автори наших відвідувачів, проводимо з ними день і записуємо відео про «Будні митця», де кожен розповідає про власні особливості переживання карантину, а також, що важливо проводить екскурсію містом та місцями у місті, які автор/авторка описували у своїх книжках. Така собі додаткова реальність до книжки та твору. Цей проєкт якраз заплановано реалізовувати до кінця жовтя, а це означає, що ми сподіваємося ще цього року на офлайн фествиаль у Терополі і вас запрошуємо!»
Міжнародний поетичний фестиваль Meridian Poltava
- Офлайн: осінь.
Третій фестиваль сучасної шведсько-української поезії Meridian Poltava, події якого відбуваються у Полтаві, Решетилівці та на полі Полтавської битви, мав відбутися 5―7 червня, однак уже на початку травня організатори фестивалю оголосили про його перенесення. «…У зв’язку з карантином і пандемією коронавірусу ми змушені перенести фестиваль. Своїми думками про організацію третього Міжнародного поетичного Meridian Poltava ми вже перенеслися на осінь цього року. Зараз тривають процедури узгоджень і команда робить все можливе, аби якнайшвидше оголосити нові дати. Але, звісно, все залежатиме найбільшою мірою від епідеміологічної ситуації в Україні та тривалості карантину», ― зазначено на сторінці фестивалю в мережі Facebook.
За словами президента Міжнародної літературної корпорації Meridian Czernowitz Святослава Померацева, щодо проведення фестивалю Meridian Poltava ще нічого не вирішено: «Ми розглядаємо декілька дат і два сценарії ― офлайн та онлайн. Якщо вирішимо онлайн, то це буде повноцінний дводенний фестиваль за участі шведських та українських поеток і поетів. Шведи будуть читати вірші вдома, а українські зірки поезії вирушать у культурологічні мандрівки Полтавщиною, де, під наглядом камери та в компанії істориків, відвідають «туристичні магніти» регіону і почитають власні вірші. Звичайно, всі фільми будуть перекладені українською та англійською. Це ще не затверджений план. Остаточне наше рішення ми висловимо в офіційному прес-анонсі».
Читайте також: Місяць авторських читань: як фестиваль-зустріч адаптується у добу ізоляції
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості