* ESC - закрити вікно пошуку
освіта
Катедра мов і літератур Далекого Сходу КНУ підтримала професора у конфлікті з аспіранткою через авторські права
21.09.2023Колектив катедри мов і літератур Далекого Сходу та Південно-Східної Азії КНУ імені Тараса Шевченка підтримала професора Івана Бондаренка у ситуації довкола перекладів віршів збірки «Скуйовджене волосся» японської поетки Йосано Акіко. Про це ідеться в заяві катедри, оприлюдненій у її фейсбук-групі.
Раніше колишня аспірантка спеціальності «Література зарубіжних країн» в Інституті філології КНУ ім. Т. Шевченка Ганна Вознюк звинуватила професора кафедри мов і літератур Далеко Сходу та Південно‑Східної Азії Івана Бондаренка у плагіаті перекладів віршів танка «Скуйовджене волосся» японської поетки Йосано Акіко.
«Опубліковані в соцмережах переклади різняться і за мовою, і за стилістикою, і за тональністю: єдине, що їх обʼєднує — це оригінал, написаний в минулому столітті японською поетесою. На цій підставі ми вважаємо неприпустимими будь-які звинувачення Івана Бондаренка в плагіаті», — зазначає колектив кафедри.
Також колеги Бондаренка зауважують, що творчість Йосано Акіко популярна давно: вибрані тексти авторки ще у 1988 році переклав Мирон Федоришин на сторінках журналу «Всесвіт». Ці переклади разом з передмовою до них, за згоди перекладача, Іван Бондареко додав до виданого у 2011 році навчального посібника «Японська література: Хрестоматія. Том III (ХІХ–XX ст.)».
За словами Бондаренка, він почав перекладати вірші Йосано Акіко 2010 року, а 2016-го вийшла збірка японської жіночої поезії, де міститься близько 100 віршів поетки.
У коментарях до допису катедри зауважила: «Отже, кафедра толерує порушення авторського права на переклад».
Прочитати дисертацію Ганни Вознюк «Поетична спадщина Йосано Акіко: проблеми традиції та новаторства» можна за посиланням. Збірку перекладів Йосано Акіко «Скуйовджене обличчя» за авторством Івана Бондаренка, надруковану у видавничому домі Дмитра Бураго, можна переглянути тут.
Нагадаємо, раніше у плагіаті звинувачували міністра освіти і науки Оксена Лісового.
Читайте також: Відмова від наукового ступеня – куди це веде?
Зображення: фейсбук
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості