Календар подій

Літературний клуб «Навиворіт» обговорить «Ларс. LOL» і «Руки розбійника»

Премія підлітків «Навиворіт» та «Видавництво Старого Лева» засновують літературний клуб. Раз на місяць журі премії «Навиворіт» публічно обговорюватиме книжки з письменниками, перекладачами і літературними експертами.

На першій зустрічі літературний клуб «Навиворіт» поговорить про нову книжку «Ларс. LOL» Ібен Акерлі й минулорічного лауреата премії «Навиворіт» — «Руки розбійника» Фінн-Олє Гайнріха. Разом із перекладачками Наталею Іліщук й Іриною Загладько журі премії розкриє заклинання для створення підліткової книжки. Дорослі, підлітки та всі bоokworms, приходьте слухати.

 

«Руки розбійника» — книжка про велику силу зв’язків, які людина набуває за життя, іноді навіть всупереч власній волі. Їх складно змінити і дуже легко втратити, коли вже думаєш, що вони з тобою назавжди. Після закінчення школи двоє друзів наважуються на авантюру — вирушають до Стамбула. Самюель сподівається знайти там свого майже невідомого батька, власну ідентичність, відчуття дому, якого він ніколи не мав. Янік — навпаки, намагається втекти від ідеального дому, досконалих батьків та родинного затишку. Та насамперед Янік хоче переконатися, чи між ним і Самюелем все ще існує дружба, адже перед поїздкою трапилося те, що може безповоротно вплинути на їхні стосунки.

 

«Ларс. ЛОЛ» — книжка норвезької письменниці Ібен Акерлі, яка цьогоріч відвідувала Україну. Головна героїня книжки — Аманда нетерпляче чекає нового навчального року. Може, тепер їй нарешті вдасться розлюбити Адама, який, здається, зовсім не звертає на неї уваги. А ще цього року її клас має опікуватися першо­класниками. Та Аманда не знає, що її підопічним натомість стане новий однокласник Ларс із синдромом Дауна. Перед дівчиною непросте завдання: вона не тільки має знайти спільну мову з Ларсом, який може стати їй веселим та вірним другом, а й захистити його від можливих цькувань…

 

Ірина Загладько — поетеса, перекладачка. Переклала книги «Середина світу» та «Руки розбійника».

 

Наталію Іліщук — перекладачка з норвезької мови. Перекладала твори Турбйорна Еґнера, Турюн Ліан, Юстейна Ґордера, Ібен Акерлі та уривки праці Тура Геєрдала.

 

«Навиворіт» — перша щорічна українська літературна премія, створена підлітками, щоб відзначити найкращі підліткові книги року.

 

Подія на фейсбуці

Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект