Литва

Литовці підготували двомовні словники, щоб порозумітися з українцями

01.08.2024

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Інститут литовської мови у співпраці з українськими лексикографами підготував два двомовні українсько-литовські словники. Про це повідомляється в пресрелізі інституту.

Словники доступні онлайн в інформаційній системі мовних ресурсів Литви Е. KALBA.

 

Серед різних словників литовської мови тепер на сайті є два двомовні словники:

 

 

Другу частину «Литовсько-українського мовного словника» планують опублікувати у грудні 2024 року. Нині на сайті є примітка: «словник не закінчений, до нього постійно додаються нові статті, виправляються помічені помилки».

 

У словниках можна шукати потрібне слово у полі «Пошук». Також можна скористатися принципом «єдиного вікна» на сайті Е. KALBA й одночасно шукати потрібне слово у різних словниках.

 

Крім того, на сайті розміщені й інші цифрові ресурси литовської мови. Це одно- й двомовні словники, картотеки, бази даних і послуги.

 

Як повідомлялося, редакція Читомо запустила новий спецпроєкт — «Литовський акцент» про літературу, книговидання і культуру Литви. Проєкт, створений за підтримки Литовського інституту культури, покликаний ознайомити з кращими зразками литовської культури, а також виокремити історії, близькі для українських читачів.

 

Читайте також: «Вільнюс читає» – книжковий фестиваль на все літо

 

Фото: Žygimantas Gedvila/BNS

 

Джерело: LRT