* ESC - закрити вікно пошуку
Литва
Литовці підготували двомовні словники, щоб порозумітися з українцями
01.08.2024Інститут литовської мови у співпраці з українськими лексикографами підготував два двомовні українсько-литовські словники. Про це повідомляється в пресрелізі інституту.
Словники доступні онлайн в інформаційній системі мовних ресурсів Литви Е. KALBA.
Серед різних словників литовської мови тепер на сайті є два двомовні словники:
- Малий українсько-литовський словник (авт. Аурелія Грітенєне, Світлана Гриценко, Ігоріс Корольовас, Оксана Ніка, Зінаїда Почолок, 2022 рік);
- Литовсько-український мовний словник (перша частина, автор Аурелія Гріценко, Світлана Гриценко, 2024 рік).
Другу частину «Литовсько-українського мовного словника» планують опублікувати у грудні 2024 року. Нині на сайті є примітка: «словник не закінчений, до нього постійно додаються нові статті, виправляються помічені помилки».
У словниках можна шукати потрібне слово у полі «Пошук». Також можна скористатися принципом «єдиного вікна» на сайті Е. KALBA й одночасно шукати потрібне слово у різних словниках.
Крім того, на сайті розміщені й інші цифрові ресурси литовської мови. Це одно- й двомовні словники, картотеки, бази даних і послуги.
Як повідомлялося, редакція Читомо запустила новий спецпроєкт — «Литовський акцент» про літературу, книговидання і культуру Литви. Проєкт, створений за підтримки Литовського інституту культури, покликаний ознайомити з кращими зразками литовської культури, а також виокремити історії, близькі для українських читачів.
Читайте також: «Вільнюс читає» – книжковий фестиваль на все літо
Фото: Žygimantas Gedvila/BNS
Джерело: LRT
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості