продаж прав

Майже половину ліцензій українські видавці продають у Франкфурті ー УІК

09.10.2019

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Для великих українських видавництв, які є постійними учасниками Франкфуртського ярмарку, відсоток проданих прав в рамках цієї події за останні три роки сягає 40-48%. Про це розповіла директорка Українського інституту книги Олександра Коваль під час пресконференції, присвяченій участі України у 71-му Франкфуртському міжнародному книжковому ярмарку.

 

За її словами, серед усіх ярмарків видавці називають Франкфуртський ярмарок одним із найефективніших для продажу прав за кордон. Другим за значенням (для дитячих видавництв часто й першим) є Болонський книжковий ярмарок, третім – Лондонський.

 

«Якщо брати до уваги роль саме у підписанні угод, то для малих і середніх видавництв відсоток підписаних угод на купівлю-продаж прав може складати 70-100%, оскільки саме на ньому менші гравці зосереджують свої зусилля. Для великих видавництв відсоток проданих прав у Франкфурті за останні три роки сягає 40-48%, випереджаючи результати усіх інших ярмарків», ー проінформувала директорка Інституту.

 

Також вона додала, що для видавничої галузі України дуже важливо отримати статус почесного гостя Франкфуртського книжкового ярмарку.

 

«Якщо почати готуватися зараз, країна зможе цього досягти не раніше 2025 року», ー повідомила Коваль.

 

 

Вона нагадала, що цього року до українського національного стенда залучили 28 учасників, що майже удвічі більше, ніж минулого року. У подіях національної програми візьмуть участь: Андрій Курков, Карл Шльоґель, Володимир Єрмоленко, Вахтанг Кебуладзе, Марілуїза Бек, Олег Сенцов, Юрій Андрухович, Сергій Жадан, Тетяна Малярчук, Мирослав Маринович, Алім Алієв, Гаська Шиян, Ірена Карпа та інші.

 

«Наша країна буде представлена есеями українських інтелектуалів “Understanding Ukraine”, дискусією про взаємодію української та німецькомовної літератури, українців та кримських татар, переосмисленням Чорнобильської зони, жіночих голосів в літературі, презентацією німецького перекладу Олега Сенцова “Leben” та поетичними читаннями.

 

Також Український інститут книги презентує міжнародній аудиторії останні дослідження щодо українського книжкового ринку, його основних гравців, нові ніші та державну підтримку, програму підтримки перекладів та плани міжнародної діяльності», ー розповіла очільниця УІК.

 

Окрім Українського інституту книги у Франкфурті Україну представить і Український культурний фонд.

 

«Ми візьмемо участь у фестивалі ARTS+, який відбувається під час Франкфуртського книжкового ярмарку. Фонд представить різні види українських мистецтв на власному стенді та під час офлайнпрезентації. Комунікація будується навколо слогану “Let’s unite for Culture!”.

 

Ми розвиваємо міжнародну співпрацю, закликаємо іноземних культурних менеджерів, представників організацій та мереж об’єднуватися з українськими колегами для створення копродукцій. Ми засвідчуємо прагнення нашої держави підтримувати культурні проєкти, позиціонуємо Україну як відкриту до співпраці», ー розповіла виконавча директорка Українського культурного фонду Юлія Федів.

 

Нагадаємо, що Франкфуртський книжковий ярмарок – найбільший у світі, він налічує 285 000 відвідувачів, 7 500 компаній-учасників, 4 000 подій, які висвітлюватимуть 10 0000 журналістів та блогерів. Гасло цьогорічного ярмарку Ideas that move the world.

 

На подіях будуть присутні: кронпринцеса Норвегії Метте-Маріт, прем’єр-міністерка Норвегії Ерна Солберг, міністерка культури та церковних справ Норвегії Тріне Скай Гранде, прем’єр-міністр Гессена Волкер Буфф’є, міністр закордонних справ Німеччини Гайко Маас, лорд-мер Франкфурта-на-Майні Пітер Фельдманн, лауреатка Букерівської премії Маргарет Етвуд.

 

Україна буде вписана у світовий літературний контекст із гаслом Ukraine: History of Stories.

 

Нагадаємо, що цього року уперше учасникам Франкфуртського книжкового ярмарку дозволять продавати книжки в обидва дні ярмарку — в суботу та неділю.