PEN Ukraine

На станцію «Академік Вернадський» передали ще книжок

13.03.2026

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Український ПЕН передав книжки сучасних українських авторів до бібліотеки антарктичної станції «Академік Вернадський». Про це Читомо повідомили в організації.

«Нам було важливо передати на станцію “Академік Вернадський” книжки сучасних українських авторів. Адже це не просто подарунок для полярників. Це своєрідний місток між Україною та Антарктикою. Хотілося б, щоб найпівденніша бібліотека світу стала місцем, де живе і множиться українське слово, і щоб полярники та полярниці читали якісну літературу, актуальну для нас сьогодні. Український ПЕН вже вдруге передає книжки на станцію, але вперше — як партнер Національного антарктичного наукового центру. І щиро вірю, що нам вдасться ще протягом багатьох років тримати зв’язок із цим далеким куточком України», — зазначила координаторка книжкових проєктів Українського ПЕН Анна Шевченко.

 

«Академік Вернадський» — єдина українська антарктична станція. Для її команди читання книжок є частиною повсякденного життя, а бібліотека виконує роль одного з головних просторів дозвілля.

 

До добірки, яку цього разу передали на станцію, увійшли книжки номінантів і лавреата премії Юрія Шевельова 2025 року:

  • «Гемінґвей нічого не знає» Артура Дроня;
  • «Гра в перевдягання» Артема Чеха;
  • «Проти культурної амнезії. Есеї про національну памʼять та ідентичність» Віри Агеєвої;
  • «Портрет в інтерʼєрі долі» Мирослави Пінковської;
  • «Усе на три літери» Дмитра Крапивенка;
  • «Твоє, моє, нічиє та інше» Ольги Карі;
  • «Хороші передчуття» Богдана Коломійчука;
  • «Моїй донечці. Записки тата з війни» Гліба Бітюкова.

 

Також полярникам передали видання із серії «Бібліотека Українського ПЕН»: «Спіймати невловиме. Путівник світом есеїстики», «Вільні голоси Криму. Історії кримських журналістів — бранців Кремля», «Діалоги про війну» та «Поміж сирен. Нові вірші війни».

 

Ще одним виданням, яке поповнило бібліотеку станції, стала книжка «Життя на межі» президента Українського ПЕН Володимира Єрмоленка та культурологині Тетяни Огаркової. Крім того, Артем Чех, Артур Дронь, Гліб Бітюков і Дмитро Крапивенко передали для станції примірники зі своїми підписами та побажаннями полярникам і полярницям.

 

«Бібліотека Української антарктичної станції “Академік Вернадський” має чергове поповнення свого фонду. Пані і панове автори, що причетні до цієї важливої події, ваші побажання на титульних сторінках ваших же книг є вельми цінними для нас. Дякуємо Українському ПЕН за привнесене українське слово у крижаний світ Антарктики. Воно робить цей світ ще ріднішим!» — зазначив Олексій Мельничук, метеоролог 30-ї Української антарктичної експедиції та упорядник бібліотеки станції.

 

У межах нового партнерства 21 березня о 17:00 у просторі Українського ПЕН у Києві відбудеться подія «Письменник та науковиця про мандрівку до Антарктики: враження і значення». Реєстрація на подію доступна за посиланням.

 

Нагадаємо, у 2021 році українські письменники Олександр Михед, Сергій Жадан, Андрій Курков, Станіслав Асєєв, Тарас Прохасько та Тетяна Терен та видавці теж зібрали книжки для антарктичної станції «Академік Вернадський».

 

Читайте також: Сучукрліт в Антарктиці: як на станції «Академік Вернадський» оновили бібліотеку

 

Чільне фото: facebook.com/AntarcticCenter

Інші фото: ПЕН