Календар подій

Німецько-українська перекладацька майстерня ViceVersa приймає заявки на участь

До 31 травня приймаються заявки на сьому німецько-українську перекладацьку майстерню ViceVersa.

 

Майстерня буде проходити із 9 до 15 липня у Європейському університеті Віадріна (Франкфурт-на-Одері, Німеччина). В межах проєкту учасники працюватимуть над своїми нередагованими та неопублікованими перекладами художньої літератури німецькою та українською мовами.

 

Також організатори планують обговорення того, як війна Росії проти України впливає на переклад, яким є вокабуляр війни (сленг, нові реалії, власні назви, пестливі форми тощо) та труднощі, які виникають з їхнім тлумаченням та перекладом. Учасники можуть подавати власні пропозиції для дискусій та воркшопів.

 

Організатори оберуть 8 учасників, перевага надаватиметься заявникам, які мають опубліковані переклади.

 

Участь у майстерні безкоштовна, дорогу, ночівлю та харчування покриває майстерня.

 

Як має виглядати заявка?

  • коротка неформалізована біо/бібліографія
  • max. 5 сторінок незавершеного перекладу, який буде представлено на майстерні (договір з видавництвом не потрібен): формат А4, кегль 14 або 12, міжрядковий інтервал 1,5, нумерація кожного пʼятого рядка ліворуч; загалом допускається до 10 сторінок тексту із зазначенням тих п’яти, над якими планується робота в межах майстерні
  • відповідний фрагмент оригіналу (з пронумерованими рядками)
  • коротка інформація про автора та твір, опорні питання для розгляду на майстерні (max. 1 сторінка)
  • ідеї для роботи з теми «Переклад і війна»

 

Заявки слід надсилати до 31 травня 2023 року мейлом керівницям майстерні:

  • З німецького боку: Клаудії Дате (claudia.dathe@posteo.de )
  • З українського боку: Нелі Ваховській (vakhovska.nelia@gmail.com)

 

Майстерня ViceVersa є заходом перекладацької ініціативи «Перекладачі в дії» (Київ), обʼєднання Translit e.V. (Берлін) та програми TOLEDO, організованої Німецьким перекладацьким фондом. Майстерня проводиться за фінансової підтримки Федерального міністерства закордонних справ ФРН та у співпраці з Європейським університетом Віадріна.

Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект