драматургія

Оголосили переможців конкурсу драми «Липневий мед 2024»

04.10.2024

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Портал сучасної української драматургії UkrDramaHub оголосив переможців щорічного конкурсу «Липневий мед 2024». Про це повідомили на фейсбук-сторінці порталу.

Організатори премії прагнуть створити комунікаційний майданчик між авторами й театрами та сприяти оновленню репертуарної політики театрів України.

 

Номінації конкурсу включали:

  • П’єси для вечірньої сцени;
  • П’єси для дітей;
  • Вибір читача.

 

Переможці конкурсу «Липневий мед 2024»:

 

  • Номінація «Вечірня сцена»: Цьогоріч одразу дві п’єси отримали однакові найвищі бали, тому переможцями стали дві авторки:
    • Аліна Сарнацька з п’єсою «Баланс». Ознайомитися з текстом можна тут.
    • Ольга Мацюпа з п’єсою «Параскева». Ознайомитися з текстом можна тут.

    Обидві роботи відзначено за глибокий зміст та високу майстерність.

  • Номінація «П’єси для дітей»:
    • Олег Михайлов із п’єсою «Казка про страх». Ознайомитися з п’єсою можна тут. Його робота набрала найвищий бал з великим відривом від інших учасників.

 

Організатори також подякували журі за участь у відборі та оцінюванні текстів, серед яких Жанна Бортнік, Ігор Носовський, Тетяна Киценко, Оксана Савченко, Оксана Гриценко та Андрій Бондаренко.

 

Окрему подяку висловили захисникам та захисницям України, які також виступили в ролі читачів п’єс, зокрема Олександру Жухану та Антоніні Романовій.

 

Команда проєкту наразі працює над пошуком фінансування для книжки «Драма Панорама 2024» та проєкту «Драма спринт», який має на меті гідно представити роботи драматургів театральному сектору.

 

UkrDramaHub — це портал сучасної української драматургії, онлайн-бібліотека п’єс різного напрямку та жанру. Портал слугує платформою для обміну між драматургами та театрами, сприяючи поширенню українських п’єс і розширенню комунікацій у театральному середовищі.

 

Як повідомлялося, онлайн-театр Dramox пропонує понад 300 вистав, серед яких постановки українських класиків.

 

Читайте також: Переклад як міст через Ла-Манш: українська драматургія мандрує до Великої Британії

 

Чільне зображення: фейсбук порталу