Календар подій

Письменник і перекладач Віктор Мельник запрошує на онлайн-розмову

Публічна бібліотека імені Лесі Українки організовує розмову з Віктором Мельником. Він — письменник, перекладач і журналіст. Автор 23 власних книжок, 13 перекладених з різних мов, з них 8 з болгарської. Під час розмови всі охочі зможуть поставити питання Віктору Мельнику та дізнатися про роботу над перекладами й новими творами.

Поезії Віктора Мельника перекладались на англійську, арабську, турецьку, іспанську, болгарську, польську, грузинську, чеську, російську, хорватську, македонську мови. У 2013 році в Болгарії у перекладі на болгарську вийшла книжка «Ескізи на воді» («Ескизи върху водата»).

 

Віктор Іванович має низку нагород і відзнак: літературна премія в галузі художнього перекладу імені Миколи Терещенка за переклад книжки Івайла Балабанова «Час для любові» (2020); Грамота Верховної Ради України (2020); переклад на українську книги Джона Фаулза «Арістос» (2003) став «Книжкою року» України в номінації «Софія» (Сучасна філософія та гуманітаристика).

 

Поетична збірка «Трильярди сонетів» (2011) включена до «Книги рекордів України» за «унікальну експериментальну спробу розширити до універсалізму традиційний поетичний арсенал класичної форми сонета». Ця збірка складається з чотирнадцяти сонетів із єдиною системою римування. Особливістю цих творів є взаємозамінність рядків: кожен із них у будь-якому сонеті можна поставити на відповідне місце будь-якого з інших тринадцяти сонетів. Таким чином число комбінацій — усіх можливих сонетів, складених завдяки таким перестановкам, становить 11 112 006 825 558 016 — понад 11,1 квадрильйона.

 

Деталі за посиланням.

Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект