Angelus

Серед семи фіналістів премії Angelus — двоє українських авторів

05.09.2020
Малярчук і Жадан — лауреати Angelus

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Головна літературна нагорода Центральної Європи «Angelus» оголосила імена цьогорічних фіналістів. Серед них – Таня Малярчук з романом «Забуття» та Сергій Жадан з романом «Інтернат», що вже отримував цю відзнаку. Про це повідомляється на сайті премії.

 

До фіналу премії Angelus потрапили 7 книжок:

  • Kapka KassabovaGranica. Na krawędzi Europy, tłum. Maciej Kositorny, Wydawnictwo Czarne (Болгарія)
  • Siergiej LebiediewDzieci Kronosa, tłum. Grzegorz Szymczak, Wydawnictwo Claroscuro (Росія)
  • Mikołaj ŁozińskiStramer, Wydawnictwo Literackie (Польща)
  • Tania Malarczuk, Zapomnienie, tłum. Marcin Gaczkowski, Wydawnictwo Warstwy (Україна)
  • Paweł Piotr ReszkaPłuczki. Poszukiwacze żydowskiego złota, Wydawnictwo Agora (Польща)
  • Goran VojnovićMoja Jugosławia, tłum. Joanna Pomorska, Wydawnictwo Akademickie SEDNO (Словенія)
  • Serhij Żadan, Internat, tłum. Michał Petryk, Wydawnictwo Czarne (Україна)

 

Ім’я фіналіста стане відоме 17 жовтня.

 

Літературна нагорода Центральної Європи Angelus  — літературна відзнака, яку вручають щороку, починаючи із 2006-го, за найкращу прозову книжку, опубліковану польською мовою минулого року. Організатором і фундатором відзнаки є місто Вроцлав. Лауреатом може стати письменник, що походить із Центральної Європи (Австрія, Албанія, Білорусь, Болгарія, Боснія і Герцеговина, Естонія, Латвія, Литва, Македонія, Молдова, Німеччина, Польща, Росія, Румунія, Сербія, Словаччина, Словенія, Угорщина, Україна, Хорватія, Чехія, Чорногорія).

 

Премію вручають за найкращі прозові твори авторам, які у своїх текстах звертаються до найважливіших, найбільш актуальних тем сучасного світу, дають поштовх до міркувань і глибокого пізнання інших культур.

 

Нагородою є чек на 150 тис. злотих (понад 40 тис. доларів). і статуетка авторства вроцлавської різьбярки. Починаючи із 2009 року нагороджують також і перекладача книжки-лауреата. Якщо ж нагороду отримує польський письменник, журі обирає найкращого перекладача однієї з іноземних книжок.

 

Лауреатами премії ставали українські письменники: Юрій Андрухович (2006, Dwanaście kręgów, перекл. Катажина Котинська), Оксана Забужко (2013, Muzeum porzuconych sekretów, перекл. Катажина Котинська) та Сергій Жадан (2015, Mezopotamia, перекл. Міхаель Петрик і Адам Поморський).

 

Нагадаємо, у 2018-му вперше за 13 років лауреатом премії став поляк — письменник і перекладач Мацей Плаза (Maciej Płaza), а український письменник Юрій Винничук отримав відзнаку читачів.

Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект