Календар подій

Триває конкурс грантів на переклади з та на загрожені мови

Програма Європейського Союзу House of Europe приймає заявки від українських видавців на грант на переклади творів загроженими мовами українською і навпаки — з української на загрожені мови.

Десять українських видавців перекладуть найважливіші тексти, щоб зібрати бібліотеку літератури загрожених мов.

 

Грант допоможе на кожному етапі роботи: від перекладу до популяризації книжки. Щоб дізнатися про тонкощі грантів і поставити запитання менеджерці, можна долучитися до прямого етеру у фейбуці 9 жовтня о 15:30.

 

Що можна отримати завдяки гранту:

 

  • до 5 000 євро на переклад з або на загрожені мови: білоруську, гагаузьку, їдиш, караїмську, кримськотатарську, кримчацьку, ромську, румейську або урумську;
  • можливість покрити усі витрати: переклад, редактуру, передачу прав, дизайн, друк та маркетинг;
  • іміджевий проєкт, що стане прецедентом на українському ринку та увійде в історію;
  • участь у спільноті випускників. А це — ще більше грантів, нетворкінгові зустрічі та нова порція можливостей для розвитку кожного дня.

 

Приймають заявки від українських видавництв і видавничих організацій, зареєстрованих як юридична особа — ТОВ, ФОП або громадська організація

 

Кінцевий термін: 24 жовтня 2024 о 15:00 за київським часом.

 

Щоб взяти участь у конкурсі, потрібно заповнити заявку.

 

Детальніше про грант і необхідні документи можна дізнатися за посиланням.

Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект