* ESC - закрити вікно пошуку
Крим
В Україні засновують кримськотатарське видавництво Kitap Qalesi
24.08.2023В Україні планують створити нове видавництво Kitap Qalesi («Книжкова фортеця»), котре друкуватиме кримськотатарську літературу і розвиватиме кримськотатарське книговидання.
У коментарі Читомо авторка ідеї видавництва Софія Острозька розповіла, що задум виник у травні 2023 року. «Я народилась в Криму. Хоч я і не кримська татарка, але для мене важливо підтримувати корінний народ мого краю», — зазначила вона. За словами Острозької, одним із завдань видавництва буде популяризування кримськотатарської мови, яка нині внесена до переліку загрожених мов. Kitap Qalesi має на меті й зберігати та розповсюджувати цінні надбання кримськотатарського народу та знайомити людей зі справжньою культурою та історією Криму.
«Якщо ми вже зараз не створюватимемо інструменти для культурного повернення України в Крим і Криму в український контекст, після деокупації це буде ще складніше», — наголошує Софія Острозька.
Вона каже, що основний виклик для видавництва — проживання великої частини цільової авдиторії під російською окупацією. Опріч того, викликом війни є й постійне збільшення цін, неможливість передбачити вартість видання книжок і водночас падіння купівельної спроможності громадян.
Нині в проєктній команді видавництва є чотири людини: Софія Острозька — менеджерка, Арслан Фазилов — філолог кримськотатарської мови, який займається відбором творів, що увійдуть до першої книжки, Дар’я Пивоварова — SMM-ниця, Джемілє Аблякімова — менеджерка з фандрейзингу. Уся команда зараз працює на волонтерських засадах. Згодом видавництво планує розширювати команду.
«Першим нашим виданням буде двомовна збірка кримськотатарського фольклору кримськотатарською мовою (латиницею) та переклади творів українською. Пріоритетами нашого видавництва є кримськотатарська класика та розвиток сучасних авторів/ок представників/ць корінних народів України», — розповідає Софія Острозька.
За її словами, Kitap Qalesi буде першим кримськотатарським видавництвом на материковій частині України. Видавництва, що працюють з кримськотатарською мовою, є в Криму, але через російську окупацію вони не можуть використовувати латиницю.
Софія Острозька наголошує, що є літературний конкурс «Кримський інжир», в межах якого випустили вже 4 збірки з кримськотатарською літературою, та видавництва, котрі випускали українською мовою кримськотатарських письменників або книжки про Крим.
Слідкувати за розвитком Kitap Qalesi можна на його сторінці в Instagram.
Щоб допомогти проєкту, можна пройти опитування щодо потреб майбутньої авдиторії видавництва. Окрім того, після проходження опитування можна долучитися до роботи видавництва.
Нагадаємо, Український інститут створив інтерактивну мапу зі 160 осередків українських та кримськотатарських студій у 31 країні світу.
Читайте також: Обличчя Криму: книжки про минуле і теперішнє нашого півострова
Чільне фото: qirim.news
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості