AAUS

Премію AAUS отримали перекладачі збірки «Зимовий король» Остапа Сливинського

24.04.2024

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Віталій Чернецький та Ірина Шувалова стали лавреатами Перекладацької премії Американської асоціації з українознавчих студій (AAUS) за переклад поетичної книжки Остапа Сливинського «Зимовий король». Про це він написав на своїй фейсбук-сторінці.

«Подейкують, що Віталій Чернецький та Ірина Шувалова за переклад цієї книжчини щойно отримали перекладацьку премію Американської асоціації українських студій (AAUS Translation Prize) Вітаю обох!» — написав він.

 

Членкиня журі, перекладачка та лавреатка премії AAUS 2023 року Оксана Максимчук розповіла, що журі описує переклади Віталія Чернецького та Ірини Шувалової як «виважені, музичні інтерпретації майстерно опрацьованих оригіналів. Делікатні та деталізовані, вірші досягають чудового балансу між точністю інтерпретації та поетичною віртуозністю».

 

Також члени журі відзначили антологію «Бабин Яр: Реакція українських поетів» (Babyn Yar: Ukrainian Poets Respond, Остап Кінь та Джон Геннессі).

 

«Це потужна, захоплива книга. Елегантні та переконливі переклади оживляють різноманітні, різнорідні голоси, передаючи їхню грубість і темну інтенсивність», — сказали члени журі.

 

«Зимовий король» (Winter King) — поетична книжка Остапа Сливинського, яка вийшла в Україні у 2018 році. Пізніше Чернецький та Шувалова переклали її для серії сучасної української поезії видавництва Lost Horse Press.

 

Віталій Чернецький — американський славіст, літературознавець, перекладач української літератури англійською мовою. Професор слов’янських мов і літератур Канзаського університету.

 

Ірина Шувалова — поетка та дослідниця з Києва, Україна, яка мешкає в Осло. Авторка п’яти відзначених нагородами поетичних збірок.

 

Американська асоціація з українознавчих студій (American Association for Ukrainian Studies, AAUS) — неприбуткова освітня організація, яка була заснована 1989 року і присвячує свою діяльність поширенню знань про Україну, популяризації українознавчих студій, створенню ресурсів для побудови наукового просування її членів, а також удоступненню інтелектуальних ресурсів організації для медіа та суспільного загалу.

 

Членами організації є науковці, докторанти та студенти, насамперед зі США та Канади, а також окремі члени з Європи, включно з Україною. Асоціація афілійована із Міжнародною асоціацією україністів, Асоціацією славістичних, східно-европейських та євразійських студій (Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies, ASEEES) та Асоціації з вивчення національностей (Association for the Study of Nationalities, ASN).

 

Нагадаємо, 2021 року премію AAUS отримали перекладачі книжки Оксани Забужко Your Ad Could Go Here. У 2022 році лавреатами премії стали Оксана Максимчук і Макс Росочинський за переклад книжки «Бабин Яр. Голосами» Маріанни Кіяновської.

 

Чільне зображення: Lost Horse Press