Календар подій

Translatorium запрошує на фестиваль із перекладу у Хмельницькому

Хмельницький фестиваль із перекладу Translatorium пройде з 28 до 30 вересня 2018 року.

 

 

Програма фестивалю

 

 

28 вересня

12:00, 3 корп. ХНУ, ауд. 401 – Прес-конференція до відкриття фестивалю.

Учасники: Таня Родіонова, Олександр Ємець, Тетяна Некряч, Любов Тімкова. Модерує: Дзвінка Пінчук.

12:30, 3 корп. ХНУ, ауд. 401 – Від «вірності» до «близькості»: чи дозволяє нам переклад знайти себе? Лекція Нелі Ваховської.

14:00, База ХНУ, ауд. 308 – Перекладацькі пригоди у вимірі коміксу. Воркшоп із Ярославою Стріхою та Марією Шагурі.

16:00, База ХНУ, ауд. 307 – Вільний перекладач VS (сва)вільний редактор: як дійти згоди. Лекція Олени Любенко.

18:30, Книгарня «Є» – «Вавилонська бібліотека». Від перекладацького проекту до видавництва. Презентація перекладу Курта Воннеґута «Буфонада, або Більше не самотні». Учасники: Роман Малиновський, Тетяна Некряч. Модераторка: Таня Родіонова.

20:00, Мистецький дворик – Поетичний гурт Landschaft. Григорій Семенчук & Ульріке Альмут-Зандіг (Україна–Німеччина).

 

 

29 вересня

10:00, Feelin’good Coffee – Ранкова кава з перекладачем. Наталя Семенів.

11:30, Книгарня «Є» – Перекладачі в Дії: укладання договорів із видавництвами та гідна оплата праці. Спікерка: Неля Ваховська.

13:00, Книгарня «Є» –  Магія знаків: звуження і розширення в інтерсеміотичному перекладі. Лекція Тетяни Некряч.

16:00, ХОХМ –  Видавництво IST Publishing. Як перекладати тексти про культуру й мистецтво? Катерина Носко, Ярослава Стріха, Вероніка Ядуха. Модератор: Роман Малиновський.

17:30, ХОХМ – Міждисциплінарний переклад у проекті «роздІловІ». Розмова з режисеркою Олею Михайлюк. Модераторка: Таня Манзюк.

20:00, ХОХМ – Перформанс медіапоетичного гурту AETHER: mediacollaboration in real time.

 

 

30 вересня 

10:00, Feelin’good Coffee – Ранкова кава з перекладачем. Олексій Чупа.

11:30, Мистецький дворик – Будні усного перекладача: цікаві кейси з власного досвіду та можливі факапи. Спікер: Олексій Оболенський.

14:30, Мистецький дворик – Як звучить сучасна українська література англійською? Зустріч із Райлі Костіґаном (США) — перекладачем Сергія Жадана та Андрія Любки.

16:00, Книгарня «Є» – Говорити про Україну за кордоном. Переклад у Ukraїner: топоніми, транслітерація та інші виклики. Софія Анжелюк, Ольга Ковальова, Наталія Павлюк. Модераторка: Таня Родіонова.

18:00, Книгарня «Є» – Переклад шедеврів літературної класики. Томас Вулф «Поглянь на свою домівку, янголе». Розмова з перекладачем Максимом Ларченком. Модераторка: Вероніка Ядуха.

20:00, моно-театр «КУТ» – Не я, а той. Концерт-презентація поетичної збірки Олега Каданова. За участі Віктора Кондратова та Міті Фєнєчкіна.

 

 

Подія на Фейсбуці

Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект