кримськотатарська література

В Україні видали збірку кримськотатарської поезії

04.10.2024

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Видавництво «Kitap Qalesi» видало збірку сучасної кримськотатарської поезії з перекладом на українську під назвою «Qırım öz tüsüni alır/Поверне собі колір Крим». Про це Читомо повідомили у видавництві.

«Наша початкова ідея — дати голос поетам і поетесам, які після повернення з депортації на рідну землю не мали достатньо можливостей стати відомими серед широкої аудиторії», — зазначає Джемілє Аблякімова, співзасновниця «Kitap Qalesi».

 

Збірка включає твори авторів, які після повернення з депортації на рідну землю не мали достатньо можливостей стати відомими серед широкої авдиторії. За словами Аблякімової, переклад здійснювався у два етапи: спочатку створювалися підстрочники (прямий переклад з кримськотатарської на українську), а потім відбувалося поетичне оформлення текстів українськими поетами.

 

Назва збірки — «Qırım öz tüsüni alır/Поверне собі колір Крим» — відсилає до вірша Сейрана Ібраіма. «Це метафора надії на розквіт Криму та його корінних народів», — пояснює Аблякімова. Переклад ускладнювався нестачею фахівців з кримськотатарської мови.

 

Збірка вже доступна онлайн для всіх охочих, і команда «Kitap Qalesi» планує залучити кошти для друкованого тиражу. «Ми сподіваємося, що завдяки двомовності цієї збірки зростатиме кількість людей, які зможуть дізнатися про кримськотатарську літературу, та охочих вивчати мову», — додає Аблякімова. Долучитися до спільнокошту для видання книги можна за посиланням.

 

Ініціатива Kitap Qalesi займається підтримкою кримськотатарської літератури і поширенням інформації про культурні та історичні аспекти Криму.

 

Як повідомлялося, кримськотатарське видавництво Kitap Qalesi заснували у 2023 році.

 

Читайте також: Обличчя Криму: книжки про минуле і теперішнє нашого півострова

 

Чільне фото: фейсбук-сторінка В’ячеслава Левицького