Календар подій

House of Europe дає гранти на переклад для українських видавців

Гранти фінансують переклади книжок, написаних мовами ЄС або нацменшин України. Відібрані учасники отримають до 4 000 євро, щоб поділитися з українськими читачами захопливою художньою або нон-фікшн літературою, яка раніше була їм недоступна.

Грант покриває переклад, редактуру, передачу прав, дизайн, друк та популяризацію новинки. Авторам/видавництвам все одно потрібно буде вкласти свої кошти у випуск книги, але більшу частину витрат House of Europe візьме на себе.

 

Крім покриття витрат у 70% на видання перекладної книжки учасники отримають:

  • Можливість обрати книгу серед художньої прози, нон-фікшн, драми, поезії та коміксів, що виходили на ринку ЄС або Великої Британії. Або перекласти автора, що пише однією з мов нацменшин України;
  • Участь у спільноті випускників. Це означає ще більше грантів, нетворкінгові зустрічі та знайомство з видавництвами, що отримали гранти. Серед них IST Publishing, Komubook, «Комора», «Човен», «Видавництво», «Дух і Літера», «Наш формат», «Видавництво 21», «Медуза», Meridian Czernowitz, Yakaboo Publishing, «Апріорі», чеські, болгарські і польські видавництва.

 

Участь можуть взяти українські видавництва і видавничі організації, зареєстровані як юридична особа — ТОВ, ФОП або громадська організація.

 

Деталі за посиланням.

Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект