* ESC - закрити вікно пошуку
Любов Якимчук
Любов Якимчук прочитала свою поезію на церемонії вручення Ґреммі
04.04.2022На 64 церемонії вручення музичної премії Ґреммі співак Джон Ледженд виконав свою пісню Free, разом із ним виступали українська співачка Мікі Ньютон і поетеса Любов Якимчук. Про це Ледженд та Якимчук повідомили у своїх твіттері та фейсбуці відповідно.
Якимчук прочитала свій вірш «Молитва» зі збірки «Абрикоси Донбасу» у перекладі на англійську мову Оксани Максимчук і Макса Росочинського.
our Father, who art in heaven
of the full moon
and the hollow sun
shield from death my parents
whose house stands in the line of fire
and who won’t abandon it
like a tomb
our daily bread give to the hungry
and let them stop devouring one another
and forgive us our destroyed cities
even though we do not forgive for them our enemies
shield and protect
my husband, my parents
my child and my Motherland
отче наш, що є на небі
у повному місяці
та в порожньому сонці
захисти від смерті моїх батьків
чия хата стоїть на лінії вогню
і вони не хочуть її покидати
як домовину
хліб наш насущний віддай голодним
і нехай вони перестануть їсти одне одного
і прости нам зруйновані міста наші
хоч і ми не прощаємо цього ворогам нашим
захисти і вбережи
моїх батьків
мого чоловіка
моє дитя
і мою Батьківщину
Під час декламування вірша музикант Джон Ледженд виконував мелодію пісні Free. Йому акомпанувала бандуристка з Одеси Сюзанна Іглідан.
Джон Ледженд зазначив, що виступати разом із Якимчук, Іглідан, Ньютон і хором для нього було честю.
It was an honor to perform FREE tonight along with Lyuba Yakimchuk, Siuzanna Iglidan, Mika Newton, and our incredible choir. pic.twitter.com/7zYHep1mJG
— John Legend (@johnlegend) April 4, 2022
«Абрикоси Донбасу» — друга книжка Любові Якимчук, яка вийшла у «Видавництві Старого Лева» влітку 2015 року. Збірка потрапила в рейтинг «10 найкращих українських книг про АТО» за версією українського «Forbes».
Як відомо, про майбутній виступ Любов Якимчук повідомила першого квітня. У жовтні 2021 року книжка «Абрикоси Донбасу» вийшла двома мовами — у перекладі англійською та в оригіналі — в американському видавництві Lost Horse Press. Також раніше збірку переклали польською та естонською.
Читайте також: Якимчук: Зараз Донбас розкладається, як людське тіло
Чільне фото: vogue.ua
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості