ексклюзив

Майже 50 латвійських книжок переклали за кордоном у 2024 році

22.01.2025

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

За 2024 рік переклали 48 книжок латвійських авторів у 23-х країнах світу. Про це повідомляє видання Latvian Literature.

Найбільше книжок видали польською мовою — пʼять перекладів. Литовською, естонською та італійською вийшло по чотири видання, а німецькою, англійською, французькою, фінською та іспанською — по три.

 

Серед усіх виданих книжок 9 поетичних збірок, 17 видань дитячої літератури та 19 прозових творів, а також 3 антології поезії та прози.

 

Найбільш перекладеною авторкою та ілюстраторкою стала дитяча письменниця Анете Мелеце — її твори видали у семи країнах, а найпопулярнішими її творами стали «Вкрадений сон Стелли» та «Кіоск» — їх переклали у чотирьох та трьох країнах, серед яких і Україна, відповідно. Українською книжка «Кіоск» вийшла у «Видавництві 21».

 

Другими за популярністю стали книжки латвійської письменниці та драматургині Інги Ґайле — її твори переклали у чотирьох країнах.

 

«Чудові книжки Анете Мелеце продовжують свою подорож світом та доводять конкурентоспроможність латвійської дитячої літератури. Не відстають і твори Інги Ґайле, які тепер доступні німецькою, естонською, сербською та польською мовами», — заявила голова платформи Latvian Literature Інга Боднарюка-Мразаускас.

 

Більшість латвійських літературних творів видали за кордоном за підтримки Міністерства культури Латвії.

 

Як повідомлялось, у 2024 році у столиці Латвії Ризі відкрилася «Українська книгарня», яка продає книжки українською мовою.

 

Читайте також: 6 книг, які закохають вас у латиську літературу