Муровець, а не Муромець: у Києво-Печерській лаврі змінили табличку

03.06.2026

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Біля мощей святого і преподобного Іллі-Печерського змінили табличку: він тепер вказаний як Муровець (через літеру «в»), а не Муромець. Про це повідомляє графічний дизайнер Богдан Гдаль на своїй сторінці у Facebook. 

 

Табличку змінили ще 24 лютого, коли відбувалося перевідкриття Антонієвих ближніх печер у Києво-Печерській Лаврі. Автором шрифтів під час редизейну виступив каліграф Олексій Чекаль. 

 

Графічний дизайнер Богдан Гдаль у своєму дописі пояснює, що Росія багато років намагалася представити героїв Київської Русі як частину власної історії. Один із прикладів — Ілля Муровець. Росія приписує, що він походив із міста Муром у сучасній Росії. Однак, насправді прототип героя міг бути пов’язаний із давнім містом Морівськ на Чернігівщині. 

 

Богдан пояснює, що це логічніше з погляду географії: від Морівська до Києва близько 90 кілометрів, тоді як від російського Мурома — понад 1000 кілометрів. Тому описані в билинах подорожі героя до Києва виглядають правдоподібнішими саме в українському контексті.

 

«Ця заміна — не просто виправлення друкарської помилки. Це точковий і надзвичайно точний удар по одному з наріжних каменів російського імперського міфу», — написав графічний дизайнер. 

 

Нагадаємо, що в Україні у видавництві «Час майстрів» виходила книжка про Іллю Муровця — але у назві видання використосується саме версія прізвища «Муромець». 

 

Також у Києві є пам’ятник, на якому теж вказана російська версія прізвища. 

 

Ілля Муровець — билинний богатир часів Київської Русі, що згадується в українському фольклорі. Святі мощі Іллі Муровця зберігаються в Дальніх печерах Києво-Печерської лаври.

 

В українській літературі Ілля Муровець фігурує у творі Івана Котляревського «Енеїда»: «Як Муромець Ілля гуляє, Як б’є половців, проганяє». Він виступає захисником Київської Русі.

 

У російському фольклорі та літературі Муровець виступає як один із ключових персонажів імперського російського наративу. Його образ у своїх творах використовували російські автори: Алєксей Толстой, Алєксандр Пушкін, Міхаїл Лермонтов.

 

Читайте також: Георгій Нарбут став «російським класиком» у шрифті від дизайнера з рф

 

Фото: Олексій Чекаль