премії

Роман Чапая увійшов до короткого списку французької премії

17.07.2026

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Книжка українського письменника Артема Чапая «The Ukraine» у перекладі Ніколь Дзюб увійшла до короткого списку Премії П’єра-Франсуа Кайє. Про це повідомляє письменник Андрій Курков у Facebook.

Він опублікував відео, на якому членкиня журі премії Люсіль Гюблер розповідає про книжку. Переможця премії оголосять у листопаді. 

 

Над текстами, що увійшли до книжки «The Ukraine», Артем Чапай працював близько восьми років. 

 

«Загалом же «The Ukraine», – каже автор, – описує понад десять років сучасної України, або ж the України початку двадцять першого століття». 

 

У книзі поєдналися реальний факт і художній вимисел. Різні території, різні за віком, способом існування персонажі з їхніми історіями, ситуаціями, епізодами, моментами, позитивне, не дуже, негативне, прекрасне і потворне (зокрема і в їхній відносності) – усе це елементи колажу, що передає цілісний образ України – такої, як вона є, у найбільш характерних, разючих проявах. За словами Артема Чапая, «The Ukraine» – такий собі український Dasein, який особливо добре поєднується з досвідом подорожнього.

 

Премія П’єра-Франсуа Кайє (Prix Pierre-François Caillé de la traduction) — одна з найавторитетніших французьких нагород у сфері художнього перекладу. Її присуджують перекладачам на початку професійної кар’єри за видатний переклад літературного твору французькою мовою. Премія заснована у 1981 році на честь французького перекладача П’єра-Франсуа Кайє (1907–1979), одного із засновників Французького товариства перекладачів та Міжнародної федерації перекладачів (FIT). Він, зокрема, переклав французькою роман «Звіяні вітром» Маргарет Мітчелл. Грошова винагорода премії — 3 000 євро.

 

Артем Чапай — український письменник, перекладач, репортер, мандрівник, член Українського Центру Міжнародного ПЕН-клубу. Автор тревелогів, книжки воєнних репортажів (у співавторстві), романів «Червона зона» і «Понаїхали», книжки «Тато в декреті». Номінант і лауреат літературних та журналістських нагород. 

 

Нагадаємо, що Читомо спільно з Українським ПЕН у межах проєкту «Слова і кулі» / Words and Bullets опублікували розмову з Артемом Чапаєм. 

 

Читайте також: Артем Чапай. За чиїми ми плечима