Артем Чех

«Точка нуль» Чеха потрапила до шортлиста престижної премії Німеччини

18.09.2022

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Книжка українського письменника Артема Чеха «Точка нуль» у німецькому перекладі увійшла до короткого списку престижної премії для німецькомовних видань Hotlist. Про це повідомили на сайті премії.

Книжку Nullpunkt у перекладі Олександра Кратохвіла та Марії Вайссенбьок німецькою надрукувало незалежне видавництво Arco.

 

«Рефлексія Артема Чеха вирізняється серед українських книжок про війну якістю та безпосередністю його розуміння, адже сам він служив в армії. Це один із голосів, що лунає просто з України, а не ззовні про неї», — зазначили на сайті премії.

 

 

До шортлисту премії увійшло 10 книжок зі 191. Перелік склали 5 членів журі (вони відібрали 7 книжок), 3 інші обрали за результатами публічного голосування (3754 голосів).

 

Члени журі:

 

  • Торстен Донгес (куратор літературної програми та керівник авторської майстерні прози Літературного колоквіуму Берліна LCB), Берлін;
  • Керолайн Фетшер (журналістка, редакторка видання Tagesspiegel у сфері культури та політики), Берлін;
  • Андреа Фредрікссон-Зедербауер (співредакторка журналу wespennest і перекладачка зі шведської), Відень;
  • Лаура Фрей (книготорговиця та історикиня), Цюріх;
  • Катаріна Геррманн (блогерка на kulturschwaetz.de, позаштатна критикиня й авторка, викладачка німецької мови), Мюнхен.

 

Ім’я переможця оголосять 21 жовтня у Франкфурті.

 

Літературну премію Hotlist вручають щорічно з 2009 року за найкращу німецькомовну книжку року, видану одним із незалежних видавців із Німеччини, Австрії чи Швейцарії. 

 

Нагадаємо, у 2020 році польський переклад збірки «Точка нуль» відібрали до короткого списку премії імені Ришарда Капусцінського.

 

Читайте також: «Точка нуль» Чеха: книжка, що розвертає обличчям до нас самих

 

Чільне фото: www.hotlist-online.com