Календар подій

Триває набір на резиденцію BAZHAN residency Vol. 2

Триває набір на другу поетичну резиденцію BAZHAN residency у Кам’янці-Подільському.

Український поет і перекладач Микола Бажан народився в Кам’янці-Подільському. Тут є будинок, в якому жила сім’я Бажанів, з пам’ятною дошкою, на відкриття якої свого часу приїздила українська літературна еліта, серед іншого Іван Драч та Ігор Римарук. Однак місцеві жителі минають цей двір і рідко згадують про літературну складову своєї міської історії.

 

Керуючись бажанням з одного боку актуалізувати для міста постать Бажана, а з іншого — розуміючи, що в умовах воєнної реальності для багатьох загострилась потреба в тихому, відносно безпечному місці для творчості, команда ГО TRANSLATORIUM у 2023 році заснувала проєкт BAZHAN residency.

 

BAZHAN residency — це резиденція для поетів(ок) і перекладачів(ок) поезії у Кам’янці-Подільському. Перебуваючи в місті, резидент(к)и працюють над власними поетичними проєктами: написанням та перекладом поезії, укладанням поетичної збірки, створенням відеопоезії тощо.

 

У 2023 році протягом червня-вересня у резиденції взяли участь 8 поетів і поеток, а саме Лесик Панасюк, Анна Ютченко, Ія Ківа, Сергій Прилуцький, Олександр Шакіров, Макс Лижов, Роман Гардашук і Олег Коцарев. Планується, що резиденція стане щорічною, а отже продовжується у 2024 — році, що маркує 120-річчя від дня народження поета.

 

«Минулоріч ми відчули неймовірну вдячність як митців і мисткинь, що приїздили на резиденцію, так і локальної спільноти, яка долучалась до наших публічних подій. Тож без сумніву вирішили продовжувати проєкт, поки маємо таку можливість. Постать Бажана і досі лишається неоднозначною для українського суспільства, але тим і цікавіша дискусія навколо неї. Цього року маємо 120 років від дня народження поета, а отже мусимо говорити, сперечатись, а головне — пам’ятати», — розповіла кураторка резиденції Таня Родіонова.

 

Наразі оголошено перший набір на травень-липень. Для участі необхідно подати заявку.

 

Взяти участь можуть усі, хто працюють з поезією в різних формах, однак перевага при відборі надаватиметься аплікант(к)ам з міст і регіонів, які найбільше постраждали від війни. Усього на основі заявок і мотиваційних листів буде відібрано 2 учасників(ць) на два місяці роботи резиденції з травня по липень.

 

*Учасники(ці) проєкту минулого року вдруге подавати заявку не можуть.

 

Що забезпечують організатори:

 

  • проживання у комфортній квартирі в старій частині міста протягом місяця;
  • добові, які включатимуть витрати на доїзд до локації;
  • кураторський супровід в організації події та перебуванні в Кам’янці-Подільському.

 

У разі виникнення додаткових запитань можна звертатися за ел. адресою: translatoriumfest@gmail.com

 

Проєкт реалізується ГО «TRANSLATORIUM» за підтримки Versopolis і фінансується програмою Європейського Союзу «Креативна Європа».

Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект