* ESC - закрити вікно пошуку
бібліотеки
У Краматорську дерусифікували назви всіх бібліотек
07.07.2023У Краматорську більше немає імен, що пов’язані з росією, в назвах бібліотек. Про це повідомили в телеграм-каналі проєкту «Деколонізація. Україна».
У місті перейменували:
- бібліотеку-філію №2 ім. В.Маяковського на бібліотеку-філію №2;
- бібліотеку-філію №3 ім. В.Короленка на бібліотеку-філію №3;
- бібліотеку-філію №5 ім. У. Громової на бібліотеку-філію №5;
- бібліотеку-філію №7 ім. М.Некрасова на Бібліотеку-філію №7;
- бібліотеку-філію №8 ім. М.Свєтлова на бібліотеку-філію №8;
- дитячу центральну бібліотеку ім. О.Пушкіна на Дитячу центральну бібліотеку;
- бібліотеку-філію №17 ім. А. Чехова на бібліотеку-філію №17;
- бібліотеку-філію №18 ім. С.Єсеніна на бібліотеку -філію №18.
«З метою позбавлення від раніше присвоєних імен фізичних осіб, що пов’язані з радянським минулим та не слугують національно – патріотичному вихованню української молоді, вилучення з публічного простору міста російської імперської та радянської тоталітарної спадщини, були перейменовані бібліотеки Краматорської міської територіальної громади шляхом відмови від раніше присвоєних імен фізичних осіб», — зазначили в Центральній публічній бібліотеці Краматорська.
Нагадаємо, у Києві дерусифікували назви чотирьох вулиць та бібліотеки.
Читайте також: Г’юстон, у нас проблеми. Більше бібліотек носять імена діячів культури рф, ніж українських
Чільне фото: Вікіпедія
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості