Григорій Сковорода

У Румунії та Лівані видали переклади Сковороди

12.12.2022

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

У межах найбільшого книжкового ярмарку Румунії Gaudeamus у Бухаресті відбулася презентація видання «Байки» Григорія Сковороди в перекладі румунською мовою. Про це у фейсбуці повідомило посольство України в Румунії.

Видання презентували на честь 300-річчя від дня народження філософа. Участь у презентації взяли посол України в Румунії Ігор Прокопчук, лекторка секції української мови та літератури Бухарестського університету др. Альона Біволару, яка здійснила переклад «Байок», представники академічних кіл Румунії та керівник видавництва «ARC» Юрій Бирса.

 

«Український філософ, теолог і поет Григорій Сковорода належить до тих видатних людей, які вже 300 років є визначною частиною української культури та спадщини. Символ української філософської ідеї», — зазначив Ігор Прокопчук під час презентації видання.

 

 

 

Окрім того, у Східній бібліотеці Бейрута презентували видання творів Григорія Сковороди арабською мовою у перекладі Імадеддіна Раефа. Про це повідомило посольство України в Лівані.

 

Також у Лівані відбулася прем’єра документального фільму «Григорій Сковорода. Світе, я йду до тебе» з арабськими субтитрами (автор-Ігор Осташ, режисер Станіслав Литвинов).

 

Заходи відбулися з нагоди 300-річчя Г. Сковороди та присвячена 30-річчю дипломатичних відносин між Україною та Ліванською Республікою.

 

«Відтепер арабський світ має можливість познайомитися з творчістю видатного генія української культури, літератури та філософії», — додали в диппредставництві.

 

 

Нагадаємо, у 2021 році твори Григорія Сковороди видали македонською та болгарською мовами.

 

Читайте також: Безтурботний самітник, гоноровий химерник сповідує самовладання – Сковорода

Фото: посольства України в Румунії та Лівані