* ESC - закрити вікно пошуку
переклад
Збірка віршів «Абрикоси Донбасу» Якимчук вийшла шведською мовою
10.06.2023Збірка віршів «Абрикоси Донбасу» Любови Якимчук вийшла шведською мовою, про це авторка повідомила на своїй Facebook-сторінці.
«Ця книга прийшла на шведський ринок, бо у видавництві прочитали англійський переклад та рецензії на нього, і запитали мої контакти у видавців з США. – написала Любов Якимчук. – Загалом коли з’являється переклад англійською, є шанс, що тебе прочитають ширше, бо при видавництвах нема українських рідерів».
Книжку підготувало до друку стокгольмське видавництво Nirstedt/litteratur. Переклад шведською вийшов з новою передмовою Любови Якимчук.
Також поетеса зазначила, що у кожному виданні книжки іноземними мовами згадує розстріляне Відродження та Михайля Семенка: «Так беру в іноземний контекст інших авторів. Сподіваюся, що це згодом матиме продовження».
Нагадаємо, «Абрикоси Донбасу» — друга поетична книжка Люби Якимчук, яка вийшла у «Видавництві Старого Лева» влітку 2015 року. Збірка потрапила до рейтингу «10 найкращих українських книг про АТО» за версією українського Forbes. Перекладена естонською, польською, англійською мовами.
Читайте також: Микола Вінграновський – поет у поезії, у прозі, у житті
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості