збірка есеїв

Збірку есеїв Юрія Андруховича видають у Сербії

02.11.2021

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Есеї Юрія Андруховича переклали сербською мовою і видають окремою збіркою. Про це повідомив на своїй фейсбук-сторінці сербський письменник, перекладач і критик Алан Бешич.

Сербською есеї переклали українська славістка, перекладачка Алла Татаренко та сербська перекладачка, україністка Мілена Іванович, дизайн обкладинки Санi Вулетіч Бркіч. Збірка виходить у видавництві «Культурний центр Нового Саду» за підтримки Українського інституту книги у межах програми Translate Ukraine.

Збірка виходить під назвою «Moja последњa териториja» («Моя остання територія»), − за назвою есею Юрія Андруховича, який він написав у 1999 році.

 

«В есеях Юрія Андруховича, ніби у якомусь літературному калейдоскопі, змінюються епохи та простори: від міфічних часів до наших днів, від Чикаго до Нового Саду. Окуляри долі створюють історію, скло тексту − Центральна Європа. Дуже особисті, автобіографічні твори стають дзеркалом, в якому сучасник раптом впізнає своє обличчя. Це книжка про минуле, яке стає майбутнім, про літературу, яка живе, про межі та подолання кордонів. На його початку і в кінці зображено Дунай», − прокоментував Алан Бешич.

 

Додамо, раніше сербською перекладали вірші та окремі короткі прозові твори Юрія Андруховича, а у 2002 році − роман «Перверзія».

 

Нагадаємо, минулого року сербською видали збірку есеїв Олександра Бойченка «50 відсотків рації».

 

Читайте також: Переклад як культурний міст між Україною та Сербією − розмова з Зоряною Гук