Календар подій

Приймають заявки на здобуття премії «Українська література в перекладі»

Український інститут в Лондоні оголосив приймання заявок на здобуття премії «Українська література в перекладі» 2024. 

«Цією премією з української літератури в перекладі ми хочемо підкреслити важливість вибору в сучасному світі. Перше речення Конституції України проголошує цей документ виявом суверенної волі громадян України. Визначальним моментом у сучасній історії України стало відновлення її незалежності в 1991 році, те, що Росія неодноразово намагалася скасувати протягом останніх трьох десятиліть, що завершилося нинішньою повномасштабною війною. Ми вважаємо, що література незалежної України є також проявом вільного волевиявлення її громадян, і закликаємо до перекладів сучасної української літератури, виданої з 1991 по 2024 рік», — зазначається на сайті Українського інституту в Лондоні.

 

Для подальшого сприяння художньому перекладу з української на англійську планують розробити короткий список видатних робіт на додаток до присудження премії. Усі твори, що ввійдуть до короткого списку, опублікують в London Ukrainian Review.

 

Дедлайн подання заявки: 30 квітня 2024 року.

 

Щоб подати заявку, потрібно заповнити форму за посиланням.

 

Умови подання:

  • переклад з української на англійську до 2000 слів прози або 20 поетичних рядків (дозволяються як уривки більших творів, так і окремі твори; переклади, які перевищують ці обмеження з літературних міркувань, приймаються);
  • перекладений український оригінал з посиланням згідно з посібником зі стилю MHRA;
  • супровідний лист до 500 слів із поясненням значення оригіналу та поясненням того, чому учасник вважає, що його необхідно перекласти англійською мовою;
  • резюме учасника, яке використовуватиметься для глибшого розуміння вибору учасника оригіналу та стратегії перекладу, на яке можна звертатися лише після того, як журі анонімно оцінить поданий проєкт. Перекладачів не оцінюватимуть на основі їхнього досвіду чи його відсутності, і перекладачі на всіх етапах кар’єри можуть подати заявку.

 

Розглядатимуть до двох заявок на перекладача. Колективи перекладачів (два чи більше перекладачі, які працюють разом) можуть заповнити одну спільну заявку. Учасники перекладацьких колективів також можуть подавати індивідуальні роботи. Подавати заявку можуть треті особи, якщо перекладачу потрібна допомога.

 

Український інститут у Лондоні — це незалежна британська благодійна організація, яка підтримує українську культуру та формує діалог про Україну у Великій Британії та за її межами.

 

Детальніше про правила відбору і членів журі можна переглянути за посиланням.

Підтримайте проект

Фондуючи незалежну редакцію Читомо, ви допомагаєте зростити нове покоління
професіоналів видавничої справи і збільшуєте кількість хороших книжок у світі.

Підтримайте проект