* ESC - закрити вікно пошуку
BookForum
Куди піти на Book Forum 2025: 15 професійних подій
30.09.2025
32-й Львівський міжнародний Book Forum, що відбуватиметься з 3 по 5 жовтня 2025 року у Львові, має насичену програму — 260 запланованих подій, серед яких лекції, дискусії, презентації, перфоманси й публічні інтерв’ю на 23 львівських локаціях — від Палацу Мистецтв і Центру міської історії до книгарень та бібліотек. Читомо обрало професійні події для видавців, авторів і перекладачів, які радимо відвідати.

3 жовтня:
-
Переклад, емпатія, солідарність. Розмова про роль перекладу і перекладача у непрості часи
Коли: 13:00 — 14:00
Де: Музей етнографії та художнього промислу Інституту народознавства НАН України
Формат: офлайн
Учасники: Александер Кратохвіл, Дарія Павлешен, Марцін Ґачковський, Остап Сливинський
Під час події перекладачі та перекладачки обговорюватимуть, як передавати іноземній аудиторії український досвід війни, побуту та культури. Учасники говоритимуть про виклики, контексти та роль перекладача як амбасадора української літератури у світі.
-
Культура в часі війни
Коли: 14:30 – 15:30
Де: Музей етнографії та художнього промислу Інституту народознавства НАН України
Формат: офлайн
Учасники: Ніна Обулен Коржинек, Томіца Байсіч, Крістіан Лепешич, Владимир Арсенієвич, Мішо Ніясміч, Дарія Павлешен
Під час дискусії учасники говоритимуть про те, як війна — і пам’ять про пережиту війну — впливають на інституційні зв’язки між Україною та Хорватією, чому важливо налагоджувати якомога тіснішу співпрацю в межах культурної, видавничої та літературної спільнот, які ініціативи зараз здаються найважливішими для зближення обох країн загалом і підтримки України зокрема.

4 жовтня:
-
Професійна дискусія: «Нонфікшн у фокусі: як змінюється український книжковий ринок»
Коли: 10:00 – 11:30
Де: Львівський фотомузей
Формат: офлайн
Учасники: Анастасія Нікітіна, Ілона Замоцна
Розмова видавців про український і перекладний нонфік: сенси, цінність, виклики та бачення майбутнього жанру.
-
Що єднає Україну та Індію
Коли: 12:00 – 12:45
Де: Міжнародний Волонтерський Центр
Формат: офлайн
Учасники: Василь Тимків, Вадим Карпенко
Подія розповість про кроскультурну співпрацю між українським автором і видавцем та індійським науковим популяризатором. У фокусі — обмін досвідом, спільні проєкти й популяризація української та індійської літератури у світі.
-
Дистрибуція і переклад української літератури за кордоном: презентація проєкту Читомо Chapter Ukraine
Коли: 13:00 – 14:30
Де: Інститут стратегії культури
Формат: офлайн
Учасники: Олександр Мимрук, Олександра Коваль, Андре Стоерр
Упродовж десятиліть українська література за кордоном перебувала в тіні російського імперського дискурсу. Втім наразі перекладів українських творів відчутно більшає, й іноземний читач має змогу вивільнитися від нав’язаних росією наративів, “деколонізувавши” свою книжкову поличку. Читомо представляє проєкт Chapter Ukraine – онлайн-платформу, що полегшить пошук перекладів української літератури мовами світу, а також стане путівником, де і в кого придбати ці переклади за кордоном.

-
Сучасна дитяча французька література в Україні
Коли: 12:00 – 12:45
Де: Львівська обласна бібліотека для юнацтва ім. Р. Іваничука (зал презентацій)
Формат: офлайн
Учасники: Валентина Стукалова, Оксана Бабенко
Розмова про емоцїі та жанри. Дискусія з представницею Французького Інституту в Україні про тенденції в сучасній французькій літературі, про різницю між українськими та французькими творами для дітей.
-
Гагаузи й караїми України: переклади, що бережуть пам’ять
Коли: 15:00 – 15:45
Де: Міжнародний Волонтерський Центр
Формат: офлайн
Учасники: Дарія Максимець, Володимир Шабаровський, Надія Васильчук
Презентація книг-перекладів: «Гагаузи Приазов’я» та «Три зорі» — унікальних зразків гагаузького фольклору й творів караїмських письменників, що побачили світ завдяки програмі перекладів із загрожених мов House of Europe.
-
AI для книжкового світу: 10 інструментів, що вже змінюють індустрію
Коли: 15:00 – 15:45
Де: Центр міської історії Центрально-Східної Європи
Формат: офлайн
Учасники: Анастасія Коробова
Подія присвячена практичному використанню штучного інтелекту в книговиданні — від написання й редагування текстів до створення обкладинок. Учасники дізнаються про інструменти на кшталт ChatGPT, MidJourney, ElevenLabs, Claude та Grammarly, а також ознайомляться з кейсами українських авторів і стартапів, які вже інтегрували AI у свою роботу.
-
За лаштунками аудіокниг Q&A про процес створення аудіокниг в Абук
Коли: 15:00 – 15:45
Де: Інститут стратегії культури
Формат: офлайн
Учасники: Катерина Аврамчук, Роман Голубовський, Євгенія Калайда
За лаштунками аудіокниг Q&A про процес створення аудіокниг в Абук – відповімо на питання аудиторії про вибір книг для озвучки, купівлю прав, відбір дикторів чи інші аудіокнижкові теми.

-
Вистояти: український видавничий ринок та література у час війни
Коли: 18:30 – 20:00
Де: Дім Звуку ЛКП «Львівське радіо»
Формат: офлайн
Учасники: Фіона Ґрінланд, Богдана Романцова, Наталі Нугайред, Ірина Старовойт
Подія зосереджена на ролі літератури як інструменту спротиву та збереження ідентичності під час повномасштабної війни. Учасники обговорять виклики, з якими стикаються українські автори, видавці та перекладачі, а також трансформації видавничого ринку в умовах війни.
5 жовтня:
-
Книги та інклюзія: як писати і видавати доступну літературу
Коли: 11:00 – 11:45
Де: Львівська обласна бібліотека для юнацтва ім. Р. Іваничука (зал презентацій)
Формат: офлайн
Учасники: Оксана Весна, Юлія Білянська
Подія буде присвячена доступності книжок для незрячих і слабозорих читачів в умовах війни. У розмові йтиметься про виклики, ресурси та особливості створення інклюзивних видань в Україні.
-
Від видимості до впливу: кейси української культурної дипломатії
Коли: 12:00 – 13:30
Де: Інститут стратегії культури
Формат: офлайн
Учасники: Алім Алієв, Максим Ситніков, Олександра Коваль, Юлія Хомчин, Радослава Кабачій
Подія зосереджена на викликах і можливостях української культурної дипломатії в умовах війни. Учасники обговорять, як ефективно представляти українську культуру у світі, долаючи втому, стереотипи та інформаційний шум, а також поділяться успішними кейсами міжнародної співпраці.

-
Розмова про українські переклади латиської літератури
Коли: 12:30 – 13:30
Де: Готель «Жорж»
Формат: офлайн
Учасники: Євгенія Завалій, Оля-Леля Положевич, Христя Венгринюк, Катерина Міхаліцина
Подія присвячена перекладенню сучасної латвійської літератури українською. Учасники панельної дискусії обговорять літературні процеси в Латвії, нюанси термінології («латвійська» та «латиська» література), а також поділяться досвідом формування видавничого портфеля — від вибору книжок та купівлі прав до перекладу й редагування.
-
Між бульбашками: культурні події як діалогові майданчики
Коли: 14:00 – 15:30
Де: Інститут стратегії культури
Формат: офлайн
Учасники: Андрій Хаєцький, Сергій Жадан, Олена Павлова, Світлана Поваляєва, Олеся Островська-Люта, Юлія Козловець, Катерина Комар-Мацинська, Неллі Клос, Радослава Кабачій
Подія присвячена ролі культури як інструменту діалогу та єднання в умовах війни й суспільної турбулентності. Учасники обговорять приклади успішних культурних ініціатив, які поєднують різні спільноти на національному та локальному рівнях.
-
Для кого ми пишемо янг-едалт і хто його читає
Коли: 18:00 – 18:45
Де: Інститут стратегії культури
Формат: офлайн
Учасники: Віталіна Макарик, Світлана Вертола, Віоліна Ситнік, Любов Відута
Професійна дискусія про трансформацію читацької аудиторії підліткової літератури та розмивання вікових межі янг-едалту: кому автори адресують підліткові книжки, люди якого віку на практиці їх читають та чи впливають ці зміни на вибір тем у янг-едалті.
З повною програмою заходів Book Forum можна ознайомитися за посиланням.
BookForum — книжковий ярмарок і Львівський міжнародний літературний фестиваль. З 1994 року відбувається щоосені у Львові. Організатор — ГО «Форум видавців».
Читайте також: BookForum-2024: без ярмарку, але з Рушді й редактором The New Yorker в онлайні
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
