видавництво у війну

В Україні з’явилося видавництво пізнавальної літератури «Мала академія»

18.05.2022

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

В Україні з’явилося нове видавництво пізнавальної дитячої та підліткової літератури «Мала академія». Про це Читомо розповіла головна редакторка видавництва Тетяна Стус. 

«Мала академія» – це видавництво, що є підрозділом державної освітньої структури, Національного центру «Мала академія наук України». 

 

«МАН – це освітня структура, яка плекає майбутніх науковців. Тож видавання науково-популярної літератури підсилює два напрямки – заохочення школярів до наукової діяльності, підкріплення інтересу до науки та до усвідомленого читання як світоглядного інструменту», – розповідає Тетяна Стус. 

 

Першими авторами видавництва стали Світлана Ройз, Петро Яценко, Валентина Вздульська, Олеся Мамчич, Анастасія Музиченко, Марія Артеменко. Ілюстратори – Христина Лукащук, Марина Шутурма, Максим Паленко та Наталя Кащак.

 

Серед головних завдань у видавництві виділяють промоцію різних галузей науки (не лише гуманітарних). А також – системний розвиток української пізнавальної літератури для дітей та підлітків.

 

«В Україні є видавничі «струмки», які несуть читачам різноманітні пізнавальні видання, і разом із ними ми будемо творити велику повноводну річку. Сьогодні, на жаль, переважна кількість таких видань на ринку є перекладами», – зазначає Стус. 

Головна редакторка додає, що «Мала академія» планує стати лідерами дитячого нон-фікшн у країні, а також – виходити на міжнародний ринок. 

 

Крім того, зараз видавництво надає свої макети для друку за кордоном та передання вимушено переселеним дітям, а також – викладає у вільний доступ для приватного та бібліотечного читання. 

 

«Це наш солідарний із багатьма українськими видавцями вклад у своїх читачів, підтримка дітей, підлітків та їхніх дорослих одним із видів волонтерської допомоги. Культура не менш важлива за «гуманітарку» та зброю. Це також і виконання зобов’язань перед жанром – нон-фікшн доволі швидко старіє, йому не варто залежуватися. І – виконання зобов’язань видавництва як частини державної освітньої структури», – розповідає Стус. 

 

Доступ до макетів можна отримати, надіславши листа на скриньку: publishing@ man.gov.ua

Попри те, що у час війни видавнича галузь потрапила в надзвичайно тяжкі обставини й неможливо точно порахувати збитки, крім прямих, головна редакторка зауважує, що всі працюють на перемогу:

«Але якщо ми всі прогнозуємо перемогу, видавці-волонтери можуть хоч трохи «порахувати» свій вклад у неї та у своє майбутнє відродження: стільки-то залучено нових читачів завдяки подарованим паперовим примірникам та викладеним електронним, скільки-то уваги, вимірюваної нині продажами ліцензій, тепер у світі до українських авторів та люстраторів, стільки нових міжнародних контактів… А ще є певна кількість дітей, які завдяки цим відкритим бібліотекам в принципі почала читати книжки», зауважує Стус. 

 

Поки у «Малій академії» налагоджують ланцюжки «книжка – вимушено переселені діти» спільно з іншими державними структурами. Наразі перші видання мають з’явитися завдяки Посольству України у Великій Британії: 

 

«Уже незабаром українські діти, які знайшли тимчасовий прихисток в Англії, Шотландії, Уельсі та Північній Ірландії, зможуть гортати сторінки трьох наших книжок: «Фотофану» Валентини Вздульської про мистецтво фотографії, сюжетної оповідки від для малят з елементами історії української залізниці «Історія на 14-й колії» Насті Музиченко та дотепному заглибленню в робототехніку «Роботу зробить робот» від Петра Яценка».

Як відомо, книговидання в Україні просять зарахувати до критичної інфраструктури й створити резерв паперу.

 

Нагадаємо, що Читомо розповідає про закордонну діяльність українських видавців під час війни.