* ESC - закрити вікно пошуку
Qırım inciri
Літературний конкурс «Кримський Інжир» оголосив короткий список
16.12.2020Літературний конкурс «Кримський Інжир», який відбувається в межах однойменного фестивалю, оголосив імена фіналістів. Про це повідомляє Кримський дім на своїй сторінці у Facebook.
Проза українською мовою про Крим:
- Ірина Звонок «Місячне сяйво на морській воді»;
- Стана Корунна «Зачарована смуга»;
- Ельвіра Озкан «Хмари»;
- Олександра Очман «Втрачений»;
- Анастасія Якименко «Янголи Мар’ям-дере».
Проза кримськотатарською мовою:
- Хатідже Велішаєва «Тюш»;
- Зекіє Ісмаілова «Иште, бу!»;
- Сервер Мустафаєв «Земаневий Юсуф медресеси».
Поезія українською мовою про Крим:
- Олег Коцарев «Намисто бризок Аузун-Узень»;
- Ігор Мітров, добірка віршів «Кроком руш»;
- Марина Пономаренко «Сіль»;
- Вадим Сірук «Палаючі серця».
Поезія кримськотатарською мовою:
- Сейран Ібраім «Къырым инджири»;
- Аліє Кендже-Алі «Сандыкъ-къая»;
- Вєсілє Мєнусман, добірка віршів;
- Зульбіє Саттарова, добірка віршів.
Дитяча література про Крим:
- Зоряна Лісевич, добірка віршів;
- Лілія Муратова «Эмине, Мизёзя ве Ментарай»;
- Зульбіє Саттарова, добірка віршів.
Переклад художнього твору з української на кримськотатарську:
- Айше Джемілєва, переклад твору Наталії Смирнової «Сагдіє означає «щаслива»;
- Тимур Куртумеров, Мамурє Чабанова, переклад твору Олександра Довженка «Україна в огні»;
- Мухтар Мухтаров, переклад балади Тараса Шевченка «Тополя».
Переклад художнього твору з кримськотатарської на українську:
- Валерій Демиденко, переклад поезії Шер’яна Алі та Емінє Усеін;
- Інеса Доленник, переклад текстів Сєярє Кокче, Таіра Халілова та Ельмаз Бахшиш;
- Тимур Куртумеров, Емінє Османова, переклад п’єси Умера Іпчі «Фахише».
Переможці у номінаціях будуть оголошені наприкінці грудня 2020 року під час онлайн-церемонії нагородження.
Письменницький конкурс «Кримський інжир» / «Qırım inciri» покликаний сприяти поширенню та розвитку кримськотатарської мови та літератури, актуалізувати тему Криму та кримських татар в українській літературі, сприяти появі взаємних перекладів для глибшого взаємного пізнання двох культур.
Раніше повідомлялося, що Літературний конкурс «Кримський Інжир» оголосив переможців 2019-го року.
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості