* ESC - закрити вікно пошуку
Translate Ukraine
Оприлюднили повний каталог перекладів, підтриманих програмою Translate Ukraine
27.02.2026
Каталог перекладів, підтриманих програмою Translate Ukraine, оприлюднили у відкритому доступі. Про це повідомили на сайті Українського інституту книги.
У каталозі 326 книжок, що вийшли різними мовами.
.
Програма Translate Ukraine стартувала у 2020-му. За шість років її підтримкою скористалися видавці з 47 країн. Українські книжки переклали 34 мовами.
.
Найбільше перекладів з’явилося польською — 50. Англійською вийшло 36 видань. Далі — болгарська (29), німецька (26) та словацька (18).
.
Географія програми охоплює й країни, де українська література раніше майже не була представлена. 2025 року арабською видали «Кобзар» Тараса Шевченка та «Людину» Ольги Кобилянської. В Індонезії у 2021 році вийшла дитяча книжка-картинка Алли Гутніченко «Незвичайні професії». У Монголії переклали «Я так бачу» і «Голосно, тихо, пошепки» Андрія Лесіва та Романи Романишин.
.
Ознайомитися з повним переліком перекладів можна тут.
.
Як відомо, у 2026 році з державного бюджету Українському інституту книги виділили додаткові 6,3 млн грн на підтримку видавничої справи та просування української літератури за кордоном.
.
Читайте також: Попри пандемію: понад 120 перекладів українських книжок за кордоном
.
Чільне зображення: Читомо
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості
1938
Галина Кирпа
Видавництво «Ще одну сторінку» звинувачують у втручанні в переклади Євгена Поповича
20.04.2026 -
143
Латвія
Збірки «Абрикоси Донбасу» та «Зимовий король» — у короткому списку літпремії Латвії
11.04.2026 -