переклади

Роман «Карбід» Андрія Любки видадуть у Словаччині і Хорватії

16.05.2023

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Словацький видавничий дім N Press s.r.o придбав права на видання роману Андрія Любки «Карбід». Про це повідомив сам письменник.

«“Карбід” про те, як контрабандисти копають тунель в Європу, ідея роману народилась, коли в Ужгороді викрили контрабандистів, які копали тунель у Словаччину. Тому мені дуже приємно, що книжка буде словацькою. Словацькою в мене майже нічого ніде не виходило і приємно, що за це взялося велике видавництво, одне з найбільших у Словаччині. Це свого роду видавничий холдинг», — розповів Любка.

 

За словами письменника, невдовзі «Карбід» вийде також і хорватською у загребському видавництві Factura. Книжку зараз перекладають, дані про дату виходу і обкладинку ще не оприлюднювали.

 

«Сподіваюся, що “Щось зі мною не так” вийде в Литві, книжку вже перекладають. “Твій погляд, Чіо-Чіо-Сан” і “В пошуках варварів” мають вийти сербською, в Новому Саді», — додав письменник.

 

«Карбід» — пригодницький роман Андрія Любки, що вийшов 2015 року у видавництві Meridian Czernowitz. Того ж року книжка стала фіналістом «Книги Року BBC». 2017-го польський переклад роману став фіналістом премії «Angelus».

 

Книжку перекладено також англійською та литовською, а в Україні вона стала лонґселером. 2021 року за мотивами «Карбіду» у столичному «Дикому театрі» відбулася вистава.

 

Як відомо, 2019 року «Карбід» переклали словенською, а 2021 — сербською.

 

Читайте також: Андрій Любка: кожна країна має своїх «сусідів-варварів»

 

Джерело: Varosh

Чільна світлина: Meridian Czernowitz