німеччина

Софія Андрухович і перекладачі «Амадоки» отримають премію імені Германа Гессе

13.05.2024

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Журі одностайно вирішило присудити Міжнародну премію імені Германа Гессе Софії Андрухович та її перекладачам Александру Кратохвілю та Марії Вайсенбьок за німецькі видання книжок Die Geschichte von Romana («Історія Романи») та Die Geschichte von Uljana («Історія Уляни»). Ці 2 томи належать до трилогії Amadoka-Epos («Епос про Амадоку»), третя частина якої, Die Geschichte der Sofia («Історія Софії»), вийде німецькою мовою у видавництві Residenz Verlag у жовтні 2024 року.

 

Як зазначають члени журі, Андрухович вдалося «створити широку панораму України XX століття у формально різноманітний і вражаючий спосіб, а обидві книжки свідчать про мовну потугу, винахідливість та амбітність авторки».

 

 

«Перекладачі Александр Кратохвіль та Марія Вайсенбьок зуміли майстерно відтворити німецькою багаті мовні регістри “Амадоки”. Вони передали історичні голоси й тональності 100-річної давнини, різноманітні розповідні конструкції, невимушені або ненадійні, прості або витончені, сковані історичними жахіттями або наснажені пошуками власного щастя. І Кратохвіль, і Вайсенбьок впродовж багатьох років є знаними посередниками між українською літературою та німецькомовними читачами», — ідеться в заяві журі.

 

До журі премії увійшли Марія Іваницька, Катерина Міщенко, Йорг Плат, Шамма Шахадат й Ульріке Альмут Сандіг.

 

«Амадока» — роман української письменниці Софії Андрухович, виданий 2020 року Видавництвом Старого Лева. Оформленням книжки займалася Творча майстерня «Аґрафка».

 

За сюжетом книжки після тяжкого поранення в ході російсько-української війни на сході України головний герой роману втрачає пам’ять. Його понівечене обличчя ніхто не може впізнати. Потрапивши до клініки, чоловік не мав жодних документів. У такому стані повної амнезії та невпізнанності його знаходить жінка, яка вважає його своїм загубленим на війні чоловіком і намагається відродити чи принаймні вибудувати наново його пам’ять. Назва роману відсилає до легендарного озера, яке, за Геродотом, знаходилося на теренах теперішньої України. Озеро Амадока протягом століть відтворювалося картографами, аж поки врешті не зникає без сліду.

 

Премія імені Германа Гессе — одна з найпрестижніших німецьких літературних відзнак, її розмір становить 20 000 євро. Нагорода присуджується, відповідно до статуту, «за літературне досягнення міжнародного рівня разом із його перекладом». Премією імені Германа Гессе вшановують що два роки літературний твір, вартий широкого визнання, який, на думку журі, все ще не здобув належної уваги. Вручення нагороди відбудеться 2 липня 2024 року, у день народження Германа Гессе, в Кальві.

 

Як повідомлялося, у 2021 році Софія Андрухович стала лавреаткою премії Women in Arts-2021 у номінації «Жінки в літературі». У 2022 році три томи роману Софії Андрухович «Амадока» видали в австрійському видавництві Residenz Verlag. Раніше переклад книжки виходив у Греції, Македонії та Хорватії.

 

Читайте також: «Амадока» Софії Андрухович: занурення у бездонне озеро амнезії

 

Чільне зображення: zbruc.eu