закордонний досвід

У Польщі вперше видали романи Олеся Ульяненка

29.06.2022

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Романи Олеся Ульяненка «Сталінка» і «Дофін Сатани» вийшли вперше польською мовою. Про це повідомляється на фейсбук-сторінці «Ульяненко. Без цензури».

«Усе це планувалося гучніше і урочистіше в рік 60-річчя Ульяненка, але російська агресія зламала плани», – зауважують на сторінці. 

 

Видання опублікують у Познанському Товаристві імені Івана Франка. Перекладачем виступив його засновник та голова Пшемислав Ліс-Маркєвич – український філолог, перекладач української літератури. 

 

Книжка коштує 55 польських злотих. Її можна придбати на сайті видавця.  

Олесь Ульяненко — український письменник, автор понад 20 романів, лавреат Малої Шевченківської премії за книжку «Сталінка» (2000).

 

Роман названий на честь історичної місцевості Києва, в якій відбуваються події. Назву «Сталінка» ця місцевість носила з середини 1920-х до початку 1960-х років. Сучасна назва — Деміївка. У романі відтворений сучасний некрофілічний стан суспільства, де люди, позбавлені будь-яких цінностей, вони ведуть рослинний спосіб життя.

 

У романі «Дофін Сатани» (2003) письменник розповідає про образ нелюда-вбивці, який ховається за привабливою постаттю рафінованого інтелігента.

 

Нагадаємо, що в Україні створили документальний фільм «Ульяненко без цензури».

 

Читайте також: Нові старі романи Ульяненка: Софія, перли, свині та динозаври