* ESC - закрити вікно пошуку
літературні премії
Українська науковиця увійшла до журі престижної європейської літературної премії
22.12.2022Українська науковиця, завідувачка кафедри романської філології та перекладу факультету іноземних мов Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича Галина Драненко стала членкинею журі престижної європейської літературної премії «3466».
Журі літературної премії “3466. Le Grand Continent” складається з найвідоміших європейських інтелектуалів, чиї твори перекладені та визнані на міжнародному рівні.
Окрім Галини Драненко, до складу журі ввійшли:
- французька філософиня, філологиня й перекладачка, членкиня Французької Академії, Барбара Кассен;
- французький історик, професор Колеж де Франс та видавець Патрік Бушрон; аргентино-канадський письменник і перекладач Альберто Манґель;
- польська письменниця, членкиня PEN-Клубу Аґата Тушинська;
- італійська письменниця Андреа Марколонго;
- німецька письменниця, членкиня PEN-Клубу Нора Босон;
- італо-швейцарський письменник Джуліано да Емполі.
Мета премії “3466. Le Grand Continent” — збереження множинності європейських ідентичностей та їх транскультурного існування шляхом сприянню перекладу.
Завданням журі було визначення найкращого європейського роману року серед п’яти фіналістів – книжок, написаних п’ятьма європейськими мовами (французькою, італійською, іспанською, німецькою та польською).
Премію “3466. Le Grand Continent” у 2022 році отримала книжка іспанської письменниці Арої Морено Дуран «Мала вода», яка оповідає про родинну пам’ять про війну в Іспанії та проблемне міжмовне співіснування.
“3466. Le Grand Continent” — європейська літературна премія, заснована французькою корпорацією європейських геополітичних студій “Le Grand Continent”. Свою назву отримала, оскільки присудження і вручення відбувається на горі Монблан на висоті 3466 метрів.
Щороку з 1 жовтня по 30 вересня кореспонденти «Гранд Континенту» читають та досліджують новини п’яти європейських літературних напрямків: французького, іспанського, німецького, польського, італійського. З цього відбору виходить принаймні один кандидат з кожної мови.
Книжка-переможець отримує грант у €100 000. Грант Grand Continent Award фінансує переклади та підтримує популяризацію книжки в Палермо, Берліні, Кракові, Севільї, а також у Брюсселі, Відні та Парижі.
Нагадаємо, у французькому видавництві Editions Stock вийшла друком збірка текстів українських письменників про різні міста і регіони країни Hommage à l’Ukraine.
Читайте також: До журі Міжнародної Букерівської премії увійшов перекладач з української
Джерело: 3466.eu
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості