* ESC - закрити вікно пошуку
видавництво у війну
В Україні з’явилося видавництво пізнавальної літератури «Мала академія»
18.05.2022В Україні з’явилося нове видавництво пізнавальної дитячої та підліткової літератури «Мала академія». Про це Читомо розповіла головна редакторка видавництва Тетяна Стус.
«Мала академія» – це видавництво, що є підрозділом державної освітньої структури, Національного центру «Мала академія наук України».
«МАН – це освітня структура, яка плекає майбутніх науковців. Тож видавання науково-популярної літератури підсилює два напрямки – заохочення школярів до наукової діяльності, підкріплення інтересу до науки та до усвідомленого читання як світоглядного інструменту», – розповідає Тетяна Стус.
Першими авторами видавництва стали Світлана Ройз, Петро Яценко, Валентина Вздульська, Олеся Мамчич, Анастасія Музиченко, Марія Артеменко. Ілюстратори – Христина Лукащук, Марина Шутурма, Максим Паленко та Наталя Кащак.
Серед головних завдань у видавництві виділяють промоцію різних галузей науки (не лише гуманітарних). А також – системний розвиток української пізнавальної літератури для дітей та підлітків.
«В Україні є видавничі «струмки», які несуть читачам різноманітні пізнавальні видання, і разом із ними ми будемо творити велику повноводну річку. Сьогодні, на жаль, переважна кількість таких видань на ринку є перекладами», – зазначає Стус.
Головна редакторка додає, що «Мала академія» планує стати лідерами дитячого нон-фікшн у країні, а також – виходити на міжнародний ринок.
Крім того, зараз видавництво надає свої макети для друку за кордоном та передання вимушено переселеним дітям, а також – викладає у вільний доступ для приватного та бібліотечного читання.
«Це наш солідарний із багатьма українськими видавцями вклад у своїх читачів, підтримка дітей, підлітків та їхніх дорослих одним із видів волонтерської допомоги. Культура не менш важлива за «гуманітарку» та зброю. Це також і виконання зобов’язань перед жанром – нон-фікшн доволі швидко старіє, йому не варто залежуватися. І – виконання зобов’язань видавництва як частини державної освітньої структури», – розповідає Стус.
Доступ до макетів можна отримати, надіславши листа на скриньку: publishing@ man.gov.ua
Попри те, що у час війни видавнича галузь потрапила в надзвичайно тяжкі обставини й неможливо точно порахувати збитки, крім прямих, головна редакторка зауважує, що всі працюють на перемогу:
«Але якщо ми всі прогнозуємо перемогу, видавці-волонтери можуть хоч трохи «порахувати» свій вклад у неї та у своє майбутнє відродження: стільки-то залучено нових читачів завдяки подарованим паперовим примірникам та викладеним електронним, скільки-то уваги, вимірюваної нині продажами ліцензій, тепер у світі до українських авторів та люстраторів, стільки нових міжнародних контактів… А ще є певна кількість дітей, які завдяки цим відкритим бібліотекам в принципі почала читати книжки», – зауважує Стус.
Поки у «Малій академії» налагоджують ланцюжки «книжка – вимушено переселені діти» спільно з іншими державними структурами. Наразі перші видання мають з’явитися завдяки Посольству України у Великій Британії:
«Уже незабаром українські діти, які знайшли тимчасовий прихисток в Англії, Шотландії, Уельсі та Північній Ірландії, зможуть гортати сторінки трьох наших книжок: «Фотофану» Валентини Вздульської про мистецтво фотографії, сюжетної оповідки від для малят з елементами історії української залізниці «Історія на 14-й колії» Насті Музиченко та дотепному заглибленню в робототехніку «Роботу зробить робот» від Петра Яценка».
Як відомо, книговидання в Україні просять зарахувати до критичної інфраструктури й створити резерв паперу.
Нагадаємо, що Читомо розповідає про закордонну діяльність українських видавців під час війни.
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості