* ESC - закрити вікно пошуку
Франкфурт 2024
Відкрили національний стенд України на Франкфуртському книжковому ярмарку
16.10.2024У перший день Франкфуртського книжкового ярмарку відбулося відкриття національного стенда України під гаслом «Повернення голосу». Про це повідомили кореспондентки Читомо.
Український національний стенд, організований Українським інститутом книги, розташований у павільйоні 4.1 B64. На ньому представлені понад 300 книжок від 31 видавництва. Серед видань є як книжки про російсько-українську війну, так і книжки, що постраждали від удару російських ракет по Харкові.
Кожен зі спікерів, що виступав під час відкриття, презентував книжку українського автора чи авторки в німецькому перекладі.
«Ми живемо, цитуючи Бертольда Брехта, у темні часи. 8 травня 1933 року були спалені книжки в Німеччині. Сьогодні росія знищує українські книжки. Ми були занадто спокійними, коли відбувалася російська окупація Криму. Зараз війна несе неймовірну руйнацію. Це війна і проти української культури. Мета путіна — знищення тисяч культурних інституцій. Для мене ці обгорілі книжки — це символ цієї війни. Це спроба Путіна знищити ідентичність укр культури, ми не маємо цього допустити. Чому в центрі агресії стоять книжки, бо культура має силу мобілізувати людей. Автори з України дають цю можливість і надію. Вони піднімають свій голос за демократію», — зазначила державна міністерка культури та медіа Німеччини Клаудія Рот.
Як і під час офіційного відкриття ярмарку, вона згадала про вбитих росією Вікторію Амеліну і Володимира Вакуленка. Рот також сказала про сучасних українських письменників, що не мають змоги писати: Сергія Жадана (адже він вступив до лав НГУ), Юрія Андруховича, Оксану Забужко, Тараса Прохаська.
Також міністерка порадила прочитати книжку «Майбутнє, якого ми прагнемо» від українських інтелектуалів, щоб зрозуміти, звідки «українці беруть відвагу».
«Будь ласка, підтримуйте Україну не лише в літературі, але й в інших сферах. Подивіться і запам‘ятайте ці обгорілі сторінки [книжок із Харкова]. Прочитайте українські книжки — і тоді ви назавжди залишитеся на боці України. На боці демократії», — підсумувала вона.
Директор Франкфуртського книжкового ярмарку Юрґен Боос представив книжку Сергія Жадана в німецькому перекладі.
«Яким чином можемо ми, як ярмарок і галузь, як ми можемо надати голос українським письменникам? Допомогти протистояти у цій брутальній війні? Ми зобов’язані вас підтримати, це справа нашого серця, а не тільки обов’язку. Тут не буде російського національного стенда. Мені не подобається когось виключати, але ми відмовляємося мати представників російського уряду. Також, якщо будуть з‘являтися якісь книжки, проситимемо їх забрати. Це звучить як цензура, я розумію, але сьогодні ми говоримо про те, що росія знищує українську культуру, і ми повинні цьому протистояти», — сказав він.
Представник німецького МЗС заявив, що уряд країни виділив понад €30 млн на культуру для українських і німецьких культурних інституцій.
«Хотів би схилитися перед вашою роботою, ви змогли реалізувати величезну роботу, представити програму — і це на третьому році війни»,— сказав виконавчий директор Німецької асоціації видавців та книгорозповсюджувачів Петер Краус фон Клефф. Він пригадав численні книжкові фестивалі, що відбуваються в Україні: Книжковий Арсенал, Lviv Book Forum та інші.
Клеф процитував посла України в Німеччині Олексія Макеєва про пунктуальність української залізниці і висловив захоплення ефективністю України в умовах широкомасштабної російсько-української війни. Він представив книжку Вікторії Амеліної «Е-е-есторії екскаватора Еки».
Директор Ґете інституту Йоганнес Еберт розповів, що у квітні був у Києві на відкритті бібліотеки Goethe-Institut Україна. Він представив роман «Смерть лева Сесіла мала сенс» Олени Стяжкіної.
«Культура відіграє дуже велику роль, вона надає сил, зокрема щоб боротися з фейковими новинами. Саме тому так важливо, що Україна представлена національним стендом. Ми можемо багато у вас навчитися, можемо побачити вашу мужність і навчитися боротися з екзистенційними кризами», — переконаний Еберт.
Серед авторів, журналістів, інтелектуалів та митців, які беруть участь в українській програмі: Олександр Михед, Софія Андрухович, Наріман Джелял, Олена Стяжкіна, Павло Маков, Мстислав Чернов, Таня Малярчук, Мирослав Лаюк, Ія Ківа, Радомир Мокрик, Катерина Міхаліцина, Галина Крук, Олена Герасим’юк, Алім Алієв, Ірина Вікирчак, Володимир Єрмоленко, Тамара Горіха Зерня, Вахтанг Кебуладзе, Євгенія Кузнєцова, Роксолана Свято, Галина Вдовиченко, Наталка Сняданко, Катерина Ботанова, Анна Грувер, Марічка Паплаускайте та інші.
Детальніше про програму національного українського стенда читайте за посиланням. Повну програму фестивалю можна переглянути за посиланням.
Окрім національного стенда, на ярмарку також є стенди Мистецького арсеналу, UA Comix, а також окремий стенд має видавець Олександр Савчук як переможець премії «Читомо».
Читайте також: Підсумки Франкфурта 2023: крихкість існування і підтримка загрожених ринків
Фото Євгенії Перуцької.
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості