Микола Бажан

Заснували поетичну резиденцію імені Миколи Бажана

17.05.2023

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Літературно-перекладацький фестиваль TRANSLATORIUM заснував резиденцію для поетів і поеток та перекладачів і перекладачок поезії BAZHAN residency. Про це повідомили на сайті фестивалю.

Резиденція відбуватиметься у Кам’янці-Подільському, рідному місті Миколи Бажана.

 

«Те, що відомий український поет-футурист і перекладач Микола Бажан народився в Кам’янці-Подільському, — факт маловідомий та дещо забутий. Хтось може заперечити значимість цього, адже Бажан прожив на Поділлі всього лише перші шість років свого життя. Хтось скаже, що сьогодні постать поета видається надто неоднозначною та недоречною. Натомість нам саме тому й цікаво розпочати цю дискусію», — зазначають засновники ініціативи.

 

Мета резиденції — підсвітити постать Миколи Бажана та дати привід для її переосмислення. Резидент(к)и отримають змогу працювати над власними поетичними проєктами: написанням поезії, роботою над укладанням поетичної збірки, перекладом поезії, роботою над поетичним перформансом тощо.

 

«Поламаний радянським режимом, Бажан пережив розстріляне відродження, та навряд почувався при цьому по-справжньому живим. Сьогодні, живучи в умовах повномасштабної війни Росії проти України, нам як ніколи важливо по клаптиках перезбирувати цю пам’ять і переусвідомлювати літературні процеси в контексті політичному й постколоніальному», — розповіла кураторка резиденції Таня Родіонова.

 

За її словами, ідея створити резиденцію виникла тоді, коли Родіонова дізналася, що Бажан народився на Поділлі.

 

На час резиденції учасникам забезпечені:

 

  • двотижневе проживання у квартирі в старій частині міста;
  • добові, які включатимуть витрати на доїзд до локації;
  • кураторський супровід в організації події та перебуванні в Кам’янці-Подільському.

 

Узяти участь можуть усі, хто працюють з поезією в різних формах, однак перевагу при відборі надаватимуть аплікант(к)ам з міст і регіонів, які найбільше постраждали від війни.

 

Резиденція діятиме з червня по вересень та матиме два набори. На перші два місяці роботи резиденції відберуть 4 учасників чи учасниць. Другий набір розпочнеться в липні.

 

Щоб податися на резиденцію, потрібно заповнити гугл-форму до 25 травня включно.

 

У разі виникнення додаткових запитань можна звернутися звертатися за ел. адресою translatoriumfest@gmail.com.

 

Нагадаємо, 2021 року в мережу виклали пісню на слова Бажана «Невер (еґейн!)».

 

Читайте також: Два тижні серед гір: як відбувалась перекладацька резиденція TRANSLATORIUM у Карпатах

 

Зображення: TRANSLATORIUM