пропаганда рф

Кембриджський словник відредагує походження «козака», бо зараз він значиться як російський феномен

30.04.2022

Бачите помилку в тексті — виділяйте фрагмент та тисніть Ctrl + Enter

Редактори Кембриджського словника обіцяють відредагувати визначення слова «козак», у якому йдеться, що це один із групи осіб, що походить із росії. Про це повідомила Читомо українська письменниця Анастасія Піка, яка стала ініціаторкою зміни значення. 

Дослівне тлумачення слова у словнику: «one of a group of people from Russia with a history of fighting and courage». 

 

Крім того, серед прикладів використання слова є речення: «The patriotism of the front officers and soldiers, and the medieval chivalry of the Cossack are the only things left upon which to rebuild Russia», яке можна перекласти як «Патріотизм фронтових офіцерів і солдатів, середньовічне лицарство козаків — єдине, на чому можна відбудувати Росію».

 

Письменниця звернулася до редакторів словника на прохання подруги, яка раніше не отримала відповіді на своє звернення до редакції щодо історичного роз’яснення слова:

 

«Подруга написала 16 березня листа на офіційну пошту, вказану на сайті, зверненню присвоїли номер і на тому все. Вона звернулася до мене, оскільки я живу у Лондоні і могла когось знайти за місцем проживання. Я спробувала отримати контакти чи допомогу від Українського  Інституту в Лондоні, проте вони не відповіли. 5-7 квітня я була на Лондонському книжковому ярмарку, де був представлений стенд Cambridge Press, і там мені вже дали контакти. На перший лист теж не відповіли, але сьогодні я вже отримала лист від Рейчел Флетчер», розповідає Анастасія для Читомо. 

 

У офіційній відповіді Анастасії Піці головна редакторка словника Рейчел Флетчер запевнила, що необхідні зміни будуть внесені у словник вже до кінця травня.

 

 

Як відомо, у словнику слів та фраз англомовного сленгу Urban Dictionary з’явилося нове слово ukrained (можна перекласти як «бути заукраїненим», «заукраїнити»).

Нагадаємо, що американський історик Тімоті Снайдер проаналізував нове слово, яке використовують українці, — «ruscism» (рашизм).