* ESC - закрити вікно пошуку
німеччина
Права на переклад «Інтернату» Жадана продали на 26 мов
08.10.2022Німецьке видавництво Suhrkamp продало права на роман «Інтернат» Сергія Жадана на 26 мов. Про це письменник повідомив на своїй сторінці у фейсбуці.
«Нам дуже важливо говорити про себе у світі. За нас цього ніхто не зробить. Спасибі всім видавцям та перекладачам», — зазначив Жадан.
Німецькою в перекладі Юрія Дуркота і Сабіне Штер «Інтернат» видали 2018 року. Тоді ж він переміг в категорії «Найкращий переклад» на Лейпцизькому книжковому ярмарку.
«В образах надзвичайної гостроти Сергій Жадан описує, як знайоме оточення перетворюється на дивну територію. Не менш вражаючим є його мистецтво розповідати історії про зухвалих людей, які протистоять страху та руйнуванню своїм самоствердженням і почуттям відповідальності. Кульмінацією його участі у війні на Донбасі став роман “Інтернат”», — ідеться в анотації до німецького видання.
Придбати роман можна за €22 (₴796).
Suhrkamp — німецьке видавництво, засноване 1 липня 1950 року в Берліні Петером Зуркампом. Видавництво відоме насамперед своїми виданнями белетристики, як німецької, так і зарубіжної. В цілому видавництво надрукувало 12 книжок Сергія Жадана.
Нагадаємо, Suhrkamp надрукувало нову книжку Сергія Жадана “Himmel über Charkiw: Nachrichten vom Überleben im Krieg” («Небо над Харковом: Новини про переживання війни»).
У липні Сергій Жадан став лавреатом німецької премії Ганни Арендт за політичне мислення 2022 року.
Читайте також: «Інтернат» Жадана: дорога до тихого дому
Чільне зображення: Meridian Czernowitz
This publication is sponsored by the Chytomo’s Patreon community
«Читомо» — це професійне медіа про книжки і книговидання в Україні та світі. Ми залишаємось незалежними лише завдяки коштам наших донаторів. Допоможіть нам розвиватися і ставати ще кращими!
Підтримати проєкт
що більше читаєш – то ширші можливості